任务说明:
认真翻译者奖励沪元100、经验50、魅力50。参与讨论或译文优秀者加奖励沪元50、经验50、魅力50。
请翻译以下文字。
翻译内容:
Google Asks Spy Agency for Help With Inquiry Into Cyberattacks
网络攻击损失大,谷歌慌忙“借东风”
SAN FRANCISCO — Google has turned to the National Security Agency for technical assistance to learn more about the computer network attackers who breached the company’s cybersecurity defenses last year, a person with direct knowledge of the agreement said Thursday.
The collaboration between Google, the world’s largest search engine company, and the federal agency in charge of global electronic surveillance raises both civil liberties issues and new questions about how much Google knew about the electronic thefts it experienced when it stated last month that it might end its business operations in China, where it said the attacks originated. The agreement was first reported on Wednesday evening by The Washington Post.
参考译文:
Google Asks Spy Agency for Help With Inquiry Into Cyberattacks
网络攻击损失大,谷歌慌忙“借东风”
SAN FRANCISCO — Google has turned to the National Security Agency for technical assistance to learn more about the computer network attackers who breached the company’s cybersecurity defenses last year, a person with direct knowledge of the agreement said Thursday.
旧金山--本周四,一位协议知情人透露,谷歌已向美国国家安全局寻求技术支持,以期揪出去年攻破公司网络安全防御系统的黑手。
The collaboration between Google, the world’s largest search engine company, and the federal agency in charge of global electronic surveillance raises both civil liberties issues and new questions about how much Google knew about the electronic thefts it experienced when it stated last month that it might end its business operations in China, where it said the attacks originated. The agreement was first reported on Wednesday evening by The Washington Post.
搜索引擎巨头Google(谷歌),与掌控全球电子监控的联邦机构的结盟,随即引发了公民自由问题和一些新问题——谷歌对于上月遭受的网络窃案到底有几分了解。当时,谷歌认为幕后黑手来自中国并宣布可能退出中国市场。这项协议最早披露于周三晚的《华盛顿邮报》。
翻译中遇到什么问题吗?
或是有更好的翻译建议?
还可以将译文帖到讨论帖来让大家一起来扔砖或者撒花哦
>>>>点击进入今日讨论帖<<<<
原文链接:纽约时报
请点击“所有回复人可见”或“楼主可见”
沪江答题纸加载中……
温故知新:
喜欢本节目的朋友,欢迎订阅:订阅+往期节目查看
欢迎大家参与译文小结工作,就每天小结进行讨论:加入节目讨论小组
--------------------------
还有翻译难题?来这里问吧:
http://bulo.hjenglish.com/q/
已经奖励 a9a9,Adrianfan,ai_ran,Akajin,albert罗,aleyra,AmtyS,AnnabelLeeTT,astraese,benzoquine,blansacar,brilliantazu,calvin1989,carolynyao,char1988,chenchao_whu,chenhaiying1,didaxiao,dushiwch,eroutte,ffzzddd,freshyy,funnywind,gemininebula,gg8901gfr,grace3250,gxs98765,haifaforever,haozi_381471,Hey_ariel,hikitty1215,holyvivii,ILOVECINDY,jadelink,jakejiangjn,jiangfengbin,Jingle559,kellenka,kiwiloo,leiguofan,lemon_zwj,lena0810,liliwyy,lilyjone,lilyplmm,littlesesame,liying0782,mijing82,mingmin628,momokaqi,mr_stone,mylife4aiur,orchidmine,qch505,rainey040709,raysiji,redicemaple,saiyes,sakura樱,shiercheng,shiningchou,shirleyinrai,simplelife1,soberx,sophia_chan,sophia2chen,sophieyamapi,squallabc,Stephy118,sunny011,sweety9,tbsda,tianxi742,tony102901,tracyooo,tsbb00,tsddd,verinn,weileexy,wjnbest,xebecsean,xiongyi3,yanjelly,yanyiyi11,yao棒棒糖,yijx211,yitianmingyu,yowo,yy06822,zhuli 0706,zhuluojiguil,ziling918,宝宝满天飞,悲鸿,苍天问仙踪,电锯,放心去飞C,非常小器,金多虾01,空空腔,兰馨若雨,嗯嗯露露,牛牛爱猩猩,抢抢,剩闲之人,时代广场的蟋蟀,苏小么,探春,微兮,夕方,虾球,想好好学,小p_紫堇木棉,小雏菊smile,莜珍,又软又胖,月光守望者,重返十七岁
单个用户操作:金钱100 经验50 魅力50
[此贴子已经被作者于2010-2-20 11:25:12编辑过]