沪江论坛社区--请问参加过字幕组的人
 搜索 
 资料 
 


发表一个新主题 发表一个新投票 问问题喽 发布同城信息 回复主题 您是本帖的第 449 个阅读者<上一篇  刷新   树形 下一篇>
 * 贴子主题: 请问参加过字幕组的人            
本主题贴数19,分页: [1] [2][划词翻译加载中]
 qazcard帅哥哟,离线,有人找我吗? 射手座1984-12-12
:生きてよかった
  
  等级:小猴用户
  文章:60
  沪元:52
  门派:日语沪友
  注册:2007-1-14
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏精简版 楼主
发贴心情 请问参加过字幕组的人
1.参加字幕组真的可以提高日语水平吗?
2.想知道运作方式
 例如:1人负责多少分钟?
    要熬夜吗?
    1部动漫或者日剧从开始到结束大概需要多少时间
----------------------------------------------
我是为了胜利而来的!
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-1-13 15:31:00
  ( 0 )  ( 0 )  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 gracejf美女呀,离线,快来找我吧! 白羊座2000-3-28
:拼工作~~
  
  等级:版主
  头衔:小黑猫
  威望:10
  文章:6119
  沪元:363766
  小Q :334 分
  门派:日语沪友
  注册:2005-9-27
  身份:沪江作家博客
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 博客 部落 收藏2
发贴心情 
來這個小組看看吧 :)
http://bulo.hjenglish.com/group/jimaku/
----------------------------------------------
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-1-13 15:44:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 qazcard帅哥哟,离线,有人找我吗? 射手座1984-12-12
:生きてよかった
  
  等级:小猴用户
  文章:60
  沪元:52
  门派:日语沪友
  注册:2007-1-14
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏3
发贴心情 
这里我去过了,但找不到我想知道的信息
----------------------------------------------
我是为了胜利而来的!
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-1-13 16:17:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 gracejf美女呀,离线,快来找我吧! 白羊座2000-3-28
:拼工作~~
  
  等级:版主
  头衔:小黑猫
  威望:10
  文章:6119
  沪元:363766
  小Q :334 分
  门派:日语沪友
  注册:2005-9-27
  身份:沪江作家博客
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 博客 部落 收藏4
发贴心情 
回 1.参加字幕组真的可以提高日语水平吗?--> 多聽多翻譯多討論肯定能提高水平的呀
回 2.想知道运作方式--> 這個因人而異吧, 經驗少的人剛開始會花較多時間, 做久了製作時間自然可以少囉

這個小組有不少朋友有製作字幕的經驗, 想知道什麼信息到小組裡多問問多少也能得到解答的 :)

----------------------------------------------
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-1-13 17:49:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 qazcard帅哥哟,离线,有人找我吗? 射手座1984-12-12
:生きてよかった
  
  等级:小猴用户
  文章:60
  沪元:52
  门派:日语沪友
  注册:2007-1-14
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏5
发贴心情 
好吧,我再去小组里问一下,谢谢您的意见
----------------------------------------------
我是为了胜利而来的!
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-1-13 19:16:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 なつみ美女呀,离线,快来找我吧! 
  
  等级:四猴用户
  文章:391
  沪元:19004
  来自:上海
  门派:日语沪友
  注册:2005-11-21
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏6
发贴心情 
多多少少都会有些提高的,如果你不喜欢急吼吼的赶着做的话就去翻漫画好來~~通常是一星期翻1话,缺点是翻好的东东不可能马上发布
----------------------------------------------
强力推荐:东野圭吾《红手指》
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-1-13 20:00:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 periwinkle美女呀,离线,快来找我吧! 金牛座1987-5-9
:海辺のカフカ
  
  等级:三星会员
  文章:931
  沪元:20932
  小Q :40 分
  来自:日本
  门派:英语学习者
  注册:2004-2-19
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 博客 部落 收藏7
发贴心情 
之前会做一些功课找些背景资料来看,听译的时候听不懂会去查相关资料,如果能把这个过程中遇到的新东西都消化掌握了还是蛮有提高的。只要不得过且过胡编上去译文就好。比较重要的是要找到适合自己的片子去翻译,过难或者过简单效果都不好。最好是在自己水平之上稍微难一点点level,自己有一定的驾驭能力,又可以有提高的空间。
至于运作方式,一般是会有人给你片源,在时限之内听译好提交译文给字幕组,之后会有人校对,然后由时间轴和內嵌的人把字幕搭载在片源上。
根据字幕组的不同,时限会有差别。一般是在接到片源之后一天之内提交。动画片一般一集在25分钟左右,电视剧是45分钟左右。但是也会有特别版时间比较长。
一般一接会接一部日剧或者一部动画片,这样对固有的单词和背景都比较熟悉,效率比较高。而且大多都是一周才出一集,每周利用1个小时左右就可以听译完一集。
最好是要坚持住,如果因为忙中途缺欠,会给字幕组也带来一定安排上的困扰。
----------------------------------------------
目が覚めてね
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-1-13 20:08:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 sleepingirl美女呀,离线,快来找我吧! 双子座1982-6-13
:夹缝中求生存
  
  等级:四猴用户
  文章:340
  沪元:9737
  来自:上海
  门派:英语学习者
  注册:2002-12-12
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏8
发贴心情 
很想试试,但是怕自己能力不够,拖大家后腿
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-1-14 9:01:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 欣然美女呀,在线,快来找我吧! 双鱼座1981-3-16
:ただ見つけて欲しい~
  
  等级:版主
  头衔:日语小编^-^日语区第四年度优秀博客
  威望:20
  文章:8229
  沪元:266546
  小Q :34839 分
  来自:上海
  门派:日语沪友
  注册:2003-6-18
  身份:沪江作家博客
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 博客 部落 收藏9
发贴心情 
以下是引用 qazcard 在 2008-1-13 15:31:00 的发言:
1.参加字幕组真的可以提高日语水平吗?
2.想知道运作方式
 例如:1人负责多少分钟?
    要熬夜吗?
    1部动漫或者日剧从开始到结束大概需要多少时间

如果是字幕组听翻、多听多翻译肯定是可以提高自己日语水平的。不过字幕组还有不少其他工作,比如时间轴、压制,就基本上不要求日语水平。

一般大字幕组,比如猪猪、TVBT,都要求1人负责一整集日剧,大约45分钟。
如果要抢首发、一般都是要熬夜的。但是有些剧、动漫可能不需要熬,看字幕组是不是要追求速度了。
1部日剧一般3个月(1季度)结束。
动漫就没准了,万年不结束的也有……

个人觉得,想提高日语水平的方式有很多,不一定要去参加字幕组。但如果参加字幕组,最好负责任做好,字幕组是个比较辛苦又非常讲究团队合作的地方。

----------------------------------------------
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-1-14 12:27:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 yizhicat美女呀,离线,快来找我吧! 
  
  等级:专题主持人
  头衔:新编日语教程四主持
  威望:1
  文章:182
  沪元:12338
  小Q :5 分
  来自:大连
  门派:日语沪友
  注册:2007-10-11
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 QQ 引用 回复 博客 部落 收藏10
发贴心情 
总觉得做字幕的日语水平要很高啊。弄错了误导了别人就不好啦~~
没事看片的时候就想着自己什么时候能做字幕给别人看呢~~
努力学习日语中~~~~~~~~··
----------------------------------------------
~天秤座猫猫~如果你看到面前的阴影,别怕,那是因为你的背后有阳光!
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-1-14 13:47:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 airwhawk美女呀,离线,快来找我吧! 
  
  等级:二猴用户
  文章:119
  沪元:5919
  门派:日语沪友
  注册:2007-4-16
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏11
发贴心情 
呵呵~~~~~~~~~~~~~~我倒挺喜欢做翻译的
字幕组也是一个途径嘛:)

谢谢楼主
帮我问了我也想问的问题袄:)

----------------------------------------------
--------------------------------------------------生きていて
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-1-14 15:24:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 水果优格美女呀,离线,快来找我吧! 
  
  等级:四猴用户
  文章:308
  沪元:13140
  来自:厦门
  门派:日语沪友
  注册:2007-3-21
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏12
发贴心情 
我也刚开始我的首部动画的翻译呢
关于楼主的问题给出我个人的解答~
关于是否赶时间的问题
很多字幕组是需要凌晨起床翻的,确实是赶时间,因为早出才有人下
但也有些小字幕组是不要求赶时间的
楼主要是时间不允许可以选择这种
我现在在做的就是不那么赶时间的,空岛字幕组,是个小字幕组 老大QQ 5377122
有兴趣可以联系她
我们做的是每人翻译一话动画的,就是20分钟左右,因为是每人负责一部动画
不过我有朋友加的别的字幕组有时2,3人一起翻一部,每人均摊,这样也能提升速度
所以这都因组而异
另外
关于翻译所花时间的问题
20分钟的动画
我这个新手一般要花4个小时左右(我今年刚过2级~)
不过每一话也有差别的
比如这周我译的就感觉比较简单
只花了2时小时多~

呵呵
以上,针对楼住的问题简单作答
有什么其他问题还可以问我~~我会尽我所知解答的^_^

想做的话~加油!

点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-1-14 21:31:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 jpdrama美女呀,离线,快来找我吧! 
:一人の時間を大切に
  
  等级:小猴用户
  文章:76
  沪元:5180
  小Q :35 分
  来自:上海
  门派:日语沪友
  注册:2006-4-12
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏13
发贴心情 
火坑 别跳!
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-1-14 23:05:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 qazcard帅哥哟,离线,有人找我吗? 射手座1984-12-12
:生きてよかった
  
  等级:小猴用户
  文章:60
  沪元:52
  门派:日语沪友
  注册:2007-1-14
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏14
发贴心情 
为什么?
----------------------------------------------
我是为了胜利而来的!
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-1-15 8:09:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 shiely美女呀,离线,快来找我吧! 
  
  等级:小猴用户
  文章:4
  沪元:219
  来自:南京
  门派:日语沪友
  注册:2006-11-15
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏15
发贴心情 
感觉12楼好强,真的很有毅力.四个小时...
怎么说呢,要进字幕社之类的感觉还是心里没底.
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-1-18 18:07:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
英语口语资料资源大全 英语听力训练素材汇总 快马加鞭提升日语听力 社交必备英语-免费课程每日发送

本主题贴数19,分页: [1] [2]

管理着色/解色 | 统计/群奖/精确群奖 | 锁定/解锁 | 提升 | 删除 | 移动 | 奖励/惩罚 | 固顶 | 总固顶 | 申请固顶/总固 | 公告

网站介绍 | 广告服务 | 合作伙伴 | 版权声明 | 联系我们 | 法律顾问 | 工作机会 | 站点地图 | RSS
客服电话:021-61508168 电子邮件:
沪江英语教育资质证明 沪江英语ICP经营许可证 不良信息
举报中心