さんだる
[サンダル] 【サンダル】 【sanndaru】
[古代の]草鞋式cǎoxiéshì的皮鞋píxié;[夏靴]凉鞋liángxié;[つっかけ]拖鞋tuōxié.
[サンダル] 【サンダル】 【sanndaru】
凉鞋
(英) sandal 干満
[干満] 【かんまん】 【kannmann】
(潮cháo的)涨落zhǎngluò,干满gānmǎn.
干満の差/潮水涨落之差chā.
[干満] 【かんまん】 【kannmann】
【名】
潮的涨落
ききこむ
[聞き込む] 【ききこむ】 【kikikomu】
听到tīngdào;探听到tàntīngdào,侦查到zhēnchádào.
思いがけないところから話を聞き込んだ/从意想不到的地方听到了一些说法.
その男についての情報を警察が聞き込んだ/关于那个家伙的情况,警察探听到了.
[聞き込む] 【ききこむ】 【kikikomu】
【他五】
听到;探听到
ムカデ
[むかで] 【むかで】 【mukade】
〈動〉蜈蚣wúgōng.
振り払う
[振り払う] 【ふりはらう】 【furiharau】
抖落dǒuluò;掸去dǎnqù.
ちりを振り払う/抖掉灰尘huīchén.
相手の手を振り払う/甩开shuǎikāi对方的胳膊gēbo.
[振り払う] 【ふりはらう】 【furiharau】
【他五】
抖落;掸去
探り
[探り] 【さぐり】 【saguri】
(1)〔探ること〕探索tànsuǒ,探问tànwèn;刺探cìtàn,侦探zhēntàn.
(2)〔スパイ〕密探mìtàn,侦探zhēntàn,间谍jiàndié.
探りを入れる 试探(对方意向); 探探(情况).
[探り] 【さぐり】 【saguri】
【名】
探索;探问;密探;侦探;探针;探条;图章前的凹进部分
スケール
[スケール] 【スケール】 【suke-ru】
(1)〔目盛り〕(尺、秤上刻的)分度fēndù.
(2)〔ものさし〕尺chǐ,(钢)卷尺juǎnchǐ.
スケールではかる/用卷尺量liáng.
(3)〈楽〉音阶yīnjiē.
(4)〔比例尺〕尺寸chǐcun,尺度chǐdù,比例尺bǐlìchǐ.
(5)〔天びんばかり〕天平盘tiānpíngpán,秤盘chèngpán.
(6)〔規模〕规模guīmó.
スケールが大きい/规模庞大pángdà.
(7)〔力量〕(人的)能力nénglì,器量qìliàng.
スケールの大きい人/能力大的人.
サプライズ
[サプライズ] 【さぶらいず】
惊喜
【surprise】
驚かせること。また、驚き。
産毛
[産毛] 【うぶげ】 【ubuge】
(1)〔生まれたときからの〕胎毛tāimáo,胎发tāifà.
産毛が生える/长zhǎng胎毛.
産毛をそる/剃tì胎发.
(2)〔うすくてやわらかい〕汗毛hànmáo.
[産毛] 【うぶげ】 【ubuge】
【名】
胎毛;汗毛
揉む
[揉む] 【もむ】 【momu】
(1)〔手で〕搓cuō;[往復させて]揉róu.
両手を揉む/搓手.
もみながら洗う/揉着róuzhe洗.
洋服についた泥をもんで落とす/把沾zhān在衣服上的泥ní搓掉.
紙をもんで柔らかくする/把纸搓软cuōruǎn.
きりをもんで板に穴をあける/搓捻cuōniǎn木钻mùzuàn在板上打洞dòng.
(2)〔肩などを〕[つまむ]捏niē;[あんま]推拿tuīná,按摩ànmó.
肩を揉む/按摩〔捏〕肩膀jiānbǎng.
(3)〔おしあう〕(许多人)互相推挤hùxiāng tuījǐ,乱成一团luànchéng yī tuán.
通勤バスでもまれる/在上班的公共汽车里挨āi挤.
人ごみでもみあっているうちにボタンがふたつ取れてしまった/在人群中你推我搡sǎng时挤掉了两个扣子kòuzi.
(4)〔議論で〕争论zhēnglùn,争辩zhēngbiàn.
審議でもみつづける/审议shěnyì一直争不出个结论.
(5)〔「もまれる」の形で〕(经过)锤炼chuíliàn,磨练móliàn;锻炼duànliàn.
つとめに出て,少しもまれたほうがいい/出去工作,经受些锻炼好.
他人の中でもまれて,わがままな性格が直った/在别人中间经受磨练,任性的脾气píqi改过来了.▼“锤练”“磨练”は特に逆境にもまれること.
ぬくぬく
[ぬくぬく] 【ぬくぬく】 【nukunuku】
(1)〔あたたかいようす〕暖烘烘nuǎnhōnghōng,热乎乎rèhūhū.
ぬくぬく湯に温まる/热乎乎地浸jìn在澡盆里.
(2)〔不自由のないようす〕舒服shūfu;[思いのまま]自在zìzài.
親のもとでぬくぬく育つ/在父母的照顾下舒舒服服地成长chéngzhǎng起来.
教授の地位にぬくぬくおさまる/悠然自得地坐在教授的宝座上.
(3)〔ずうずうしいようす〕满不在乎mǎn bù zài hū『成』;厚着脸皮hòuzhe liǎnpí.
ぬくぬくのさばっている/满不在乎地横行霸道héng xíng bà dào.
ステップ
[step] 【ステップ】 【suteqpu】
(1)〔踏み段〕踏板tàbǎn,阶磴jiēdèng.
バスのstepに足をかけて上がる/脚踏踏板上公共汽车.
(2)〔ダンスの〕舞步wǔbù.
ジルバのstepを踏む/迈吉特巴jítèbā舞步.
(3)〈陸上〉(第二级)单足跳dānzútiào,跨步kuàbù.
(4)〈登山〉(冰雪斜坡上的)搭脚处dājiǎochù.
(5)〔段階〕阶段jiēduàn.
stepを踏んで勉強する/逐步地学习; 一步一步地学习.
[steppe] 【ステップ】 【suteqpu】
(西伯利亚、中央亚细亚等地的)草原cǎoyuán(地带).
steppe気候/草原气候.
[ステップ] 【ステップ】 【suteqpu】
脚步;舞步;交通工具的踏板
(英) step
ぐらぐら
[ぐらぐら] 【ぐらぐら】 【guragura】
(1)〔ぐらつく〕摇晃yáohuang,摆动bǎidòng,不稳定bù wěndìng.
地震で家がぐらぐら揺れる/地震dìzhèn把房子弄nòng得摇摇晃晃.
前歯が1本ぐらぐらする/一颗门牙松动了.
ぐらぐらする机/晃晃荡荡huànghuàngdàngdàng的桌子.
(2)〔煮えたつさま〕(水开得)哗啦哗啦huālāhuālā,咕嘟咕嘟gūdūgūdū.
お湯がぐらぐらと煮えたぎる/水哗哗地烧得滚gǔn开.
(3)〔めまいなどで〕发晕fāyùn.
頭がぐらぐらする/头晕.
(4)〔気持ちが定まらない〕犹豫yóuyù,摇摆不定yáobǎi bù dìng.
あの人は考えがいつもぐらぐらしている/他的看法总是游移yóuyí不定.
[ぐらぐら] 【ぐらぐら】 【guragura】
摇晃,摆动,不稳定,哗啦哗啦
舞踊
[舞踊] 【ぶよう】 【buyou】
跳舞tiàowǔ,舞蹈wǔdǎo.
日本舞踊を習う/学日本舞蹈.
舞踊家/舞蹈家.
[舞踊] 【ぶよう】 【buyou】
【名】
跳舞;舞蹈(同まい,おどり)
申し送り
[申し送り] 【もうしおくり】 【mousiokuri】
(1)〔伝えること〕通知tōngzhī,通告tōnggào,说明shuōmíng.
(2)〔ひきつぎの〕传达chuándá,交代jiāodài.
申し送り事項/传达事项shìxiàng;交代事项.
[申し送り] 【もうしおくり】 【mousiokuri】
【名】
【他サ】
通知;通告;传达;交代
顔負け
[顔負け] 【かおまけ】 【kaomake】
(1)〔あつかましくて〕替他害臊tì tā hàisào.
あまりずうずうしいのでこっちが顔負けした/因为(他)太不要脸我都替他害羞hàixiū.
(2)〔実力におされて〕相形见绌xiāng xíng jiàn chù『成』;甘拜下风gān bài xià fēng『成』.
彼のうでまえにはくろうとも顔負けだ/他的本领使内行nèiháng人都自愧kuì不如.
口がたっしゃでおとなも顔負けする/(他)很会讲话连大人都比不上bǐbushàng.
[顔負け] 【かおまけ】 【kaomake】
【名】
【自サ】
替他害臊;相形见绌