沪江论坛社区--《越狱》第三季口语笔记(第2集)(已奖励)
 搜索 
 资料 
 


发表一个新主题 发表一个新投票 问问题喽 发布同城信息 回复主题 您是本帖的第 1281 个阅读者<上一篇  刷新   树形 下一篇>
 * 贴子主题: 《越狱》第三季口语笔记(第2集)(已奖励)            
本主题贴数41,分页: [1] [2] [3][划词翻译加载中]
 半含朝雨美女呀,离线,快来找我吧! 白羊座1983-3-21
:换了新头像,美美~~
  
  等级:首席版主
  头衔:学习交流区后勤
  威望:14
  文章:3041
  沪元:115770
  小Q :1185 分
  来自:上海
  门派:沪江嫡系
  注册:2004-7-22
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 QQ 引用 回复 博客 部落 收藏精简版 楼主
发贴心情 《越狱》第三季口语笔记(第2集)(已奖励)
【说明】
本笔记英文部分采用的是字幕组的英文字幕,喜欢看英文字幕的朋友可到射手网下载字幕。

【笔记】

1.gracias 这一季前两集里面我们听到的“谢谢”用的更多的不是"thank you"而是这个"gracias",这是个西语词。不过应该是和英语有渊源的,其实一直有点奇怪,为什么到了巴拿马就都会说西班牙语了,就算不难学这适应的也太快了。呃,要是大家看完《越狱》对西班牙语感兴趣了,不妨到西语版逛逛。

2.welcome to club 这是米帅对那个少年说他要找whistler的时候少年说的。这句话表达的意思很好理解,就是不只你一个人这样,或不只你一个人在做这件事。还有一个短语表达的意思和这个差不多,就是join the club(具体运用参见super一句这一期)。提到这个短语是因为看到它我们都明白,但是问题在于如果想表达这个意思的时候我们是否能想到用这个短语,这就是比较地道的用法了哦。

3.my memoryis a little foggy on account of this thirst
on account of 由于,因为,感觉这里如果用because就有点生硬,老外还是喜欢用一些介词等小词来表达,这也是值得我们学习的地方哦。用一个on account of 就感觉句子的连贯性更强了。

4.stay put:留在原处不动。这里就是米帅告诉whistler别乱走,到时候他好回来找他。这个词组是动词性的,举个例子:Stay put in the corner here!

5.you will scour the earth and hunt me down and rip my heart from my chest.
这句话其实很好理解,如果你要撂狠话这句是个不错的选择哦。可以意译成“你会找遍天涯海角,抽我的筋扒我的皮”或者“让我死无葬身之地”之类的都可以,反正就是威胁的话啦。这里是susan为了堵林肯的嘴先把话说了,这里把代词换一下就可以说来威胁别人了。

6.we have to go in through the back door, so to speak
从这句话我们可以看出,人类的思维还是有共性的,“后门”到了英语里还是有含义的。

7.are we clear?一般我们问别人,这件事情清楚了吗,会问"are you clear?"不过因为这次的越狱计划是双方都参与的,所以即使是susan在向林肯传达一种命令,最后说的也是"are we clear?" 而不是"are you clear?"另外有一点偶个人主观的感觉,"are you clear"还是有一点高高在上的感觉,我是你的上级,我在交代你事情。而"are we clear"听起来感觉更平等一些,这件事情我做什么你做什么,咱们都清楚了吧,意见一致了吧。虽然susan说话的语气没有一点商量的意思,但是这里还是感觉不那么强硬的,呃,只是个人意见。

8. L: What's your name?
 S: Susan B. Anthony.
 L:I'm assuming you weren't born by immaculate conception.
 S:You're right,lincoln.
 L:Family trees being what they are,moms,dads,brothers,sisters.Anything happens to my son or sara,I'm not coming after you,susan.

以上这段对话发生在susan和林肯谈话的结尾部分,这也是这一集中小猪最费解的部分。
YYets的字幕:
林:你叫什么名字?
苏:苏珊·B·安东尼
林:我想伱绝非出身于名门正派。
苏:林肯,你说的没错。
林:家庭成员都会带了影响,母亲、父亲、兄弟姐妹,要是我儿子和莎拉有任何不测,我绝不会放过你,苏珊。

当到的伊甸园的字幕:
林:你叫什么?
苏:Susan B. Anthony
林:我看你也不是那种天真的人
苏:对, Lincoln
林:骨肉亲人们,爸爸妈妈 兄弟姐妹 我儿子或Sara有个三长两短,我不会来找你的 Susan。

这两个翻译同样让小猪一头雾水,感觉前言不搭后语。主要是这个immaculate conception,这个短语的本意是指圣母玛利亚处女生子。所以这里小猪用自己理解的来翻译就是:

林:你叫什么名字?
苏:Susan B. Anthony
林:你也不是石头里蹦出来的。
苏:你说得对,林肯。
林:你也有亲人,爸爸妈妈,兄弟姐妹,要是我儿子或Sara有个三长两短,我不会来找你的。(意思是冤有头债有主,我不会找你麻烦的。)

呃,这样听起来,是不是林肯还很通情达理的,susan搞不好会想帮他也说不定,这叫从内部瓦解敌人。呃,跑题了,这是小猪的一家之言,大家也可以就这一点发表自己的看法哦。

追加:沪友wudie12345提到另一种理解:I'm not coming after you. 我还有一种想法是,我不会找你算帐的,我找你的moms,dads,brothers,sisters算帐去,因为Susan抓了Sara 和他儿子,不报复一下,不平衡啊。

这种理解小猪觉得意思上也说的通,不过发现了另外一个问题,就是mom和dad为什么要加复数哩?兄弟姐妹有很多好说,爸爸妈妈也有复数个?

9.I need some,uh,some moonshine.
moonshine:whiskey illegally distilled from a corn mash 私酿的烈酒,也指走私的酒。还有一个意思就是胡说八道。

10.you've been outbid.
outbid:出高于……的价钱。但是这里是个被动态。Alex本来以为找到了whistler可以和老大谈谈条件,结果米帅在这个危急关头搞定了水源,所以这里老大对Alex说,你的功劳被盖了。米帅的作用更大。

【感想】
看完了自然要说说感想。这前两集让我觉得好像林肯变了。从他说话的语气听起来好像儿子是亲儿子,弟弟不是亲弟弟似的。一直在外面催促michael快点快点,只有一个星期。而michael说,从没有人在这里越狱成功过,我有可能会死掉,如果我死掉了你要和他们说我做过什么,这也是有价值的,林肯也不为所动的样子。搞不清楚他在想什么。

威斯勒出了地道之后看起来也还人模人样的,本以为会是个很瘦弱很弱小的家伙,不过看起来不是那么回事,说不定他会在越狱中起到重要作用。

看了这集不得不感叹一下,米帅真是聪明啊,用辩证法来讲就是善于抓住主要矛盾(被抽||)。威斯勒说就算自己出去了也没好日子过,因为老大发过话的,于是米帅就着手解决了老大的问题,利用这次断水危机从老大那里得到许可,威斯勒终于可以见光,这样才能从根本上解决问题,而不是像某人那样一心抓住威斯勒当筹码。

现在人也找到了,下面应该可以筹划如何越狱了,不知道这一次有什么打算了。

《越狱》第三季口语笔记(第1集)

老规矩,可以在这里提出你不明白的地方,或者就小猪提到的东东展开讨论,或者,说说你对剧情的想法吧。有奖励的哦^_^


[此贴子已经被作者于2007-10-6 14:39:35编辑过]
----------------------------------------------

点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-9-28 13:41:00
  ( 1 )  ( 0 )  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 hmilyf516美女呀,离线,快来找我吧! 双子座1984-6-15
:生命是一种等待!!!
  
  等级:见习版主
  头衔:口语版见习|英语怎么说主持|光速蜗牛
  威望:6
  文章:2388
  沪元:161925
  小Q :455 分
  来自:上海
  门派:英语沪友
  注册:2006-11-12
  身份:沪江作家博客
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 QQ 引用 回复 博客 部落 收藏2
发贴心情 
沙发,哦也,猪猪的沙发舒服!

小猪:舒服就多来坐吧^_^


----------------------------------------------
We cann't spell S_ccess without “U”.
Nothing perfect lasts forever. Except in our memories!

 >坚持一下,只要一下下就好!

点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-9-28 13:53:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 mikuli美女呀,离线,快来找我吧! 
:new life
  
  等级:三星会员
  文章:964
  沪元:75631
  小Q :150 分
  来自:广州
  门派:英语学习者
  注册:2006-10-8
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 博客 部落 收藏3
发贴心情 
哈哈,刚刚看完第二集,小猪姐姐就把笔记做好~~谢谢~~温习一遍了~`还学了一个西班牙语,嘻嘻~~
下载下来的是法语字幕的,看不懂~~从射手下载的字幕又跟不上剧情~~看得我好辛苦阿~~
按照剧情来说~~,那些要把Whisler 弄出来的人好像不是正义之人哦~~事实是不是这样呢?很期待~~

小猪:我也是刚看完,嗯嗯,总感觉那些人像是有什么阴谋的样子,难道这一季会先越狱再逃亡,把前两季来个综合?不要啊~~

点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-9-28 14:06:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 troubleman帅哥哟,离线,有人找我吗? 金牛座1983-4-28
:裁判正义
  
  等级:小猴用户
  文章:25
  沪元:1056
  小Q :5 分
  门派:英语沪友
  注册:2007-9-27
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 QQ 引用 回复 部落 收藏4
发贴心情 
坐沙发了哈
----------------------------------------------
繁星璀璨,大海充盈,净化世界!
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-9-28 14:09:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 echocch美女呀,离线,快来找我吧! 
  
  等级:四猴用户
  文章:364
  沪元:19497
  小Q :675 分
  来自:苏州
  门派:英语沪友
  注册:2007-5-21
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 QQ 引用 回复 部落 收藏5
发贴心情 
第二集还没看呢
小猪姐姐辛苦了
看完再来看姐姐的笔记
谢谢了哦
呵呵
----------------------------------------------


                                                      

点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-9-28 14:31:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 wudie12345美女呀,离线,快来找我吧! 双鱼座1985-3-1
:pretty well
  
  等级:二星会员
  文章:607
  沪元:36330
  门派:英语沪友
  注册:2006-1-23
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏6
发贴心情 
I'm not coming after you.
是"我绝对不会放过你的!"


小猪:请问出处是?

----------------------------------------------
One of the most commonplace problems is that people are held to account without the requisite responsibility to meet that authority.
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-9-28 14:31:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 quicklearner帅哥哟,离线,有人找我吗? 魔羯座1987-12-23
:fighting~
  
  等级:专题主持人
  头衔:研英词汇|猫头鹰听力一段|新三圣诞
  威望:2
  文章:1212
  沪元:77647
  小Q :33 分
  来自:武汉
  门派:英语沪友
  注册:2007-8-7
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 博客 部落 收藏7
发贴心情 
偶看到有小猪一半认真就好拉~~
不过小猪说lincoln变了个人,偶到不觉得,毕竟看scofield现在把sara看成命根子似的,sara要挂了,scofield也不会好到哪去拉~~
----------------------------------------------
学英语不是酷,是一种态度!
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-9-28 15:07:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 quicklearner帅哥哟,离线,有人找我吗? 魔羯座1987-12-23
:fighting~
  
  等级:专题主持人
  头衔:研英词汇|猫头鹰听力一段|新三圣诞
  威望:2
  文章:1212
  沪元:77647
  小Q :33 分
  来自:武汉
  门派:英语沪友
  注册:2007-8-7
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 博客 部落 收藏8
发贴心情 
第7句are we clear其实也隐含着susan同样也只是受命于人的意思~


小猪:也有道理,小猪觉得画外音总是值得体会的^_^

----------------------------------------------
学英语不是酷,是一种态度!
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-9-28 15:10:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 半含朝雨美女呀,离线,快来找我吧! 白羊座1983-3-21
:换了新头像,美美~~
  
  等级:首席版主
  头衔:学习交流区后勤
  威望:14
  文章:3041
  沪元:115770
  小Q :1185 分
  来自:上海
  门派:沪江嫡系
  注册:2004-7-22
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 QQ 引用 回复 博客 部落 收藏9
发贴心情 
以下是引用 quicklearner 在 2007-9-28 15:07:00 的发言:
偶看到有小猪一半认真就好拉~~
不过小猪说lincoln变了个人,偶到不觉得,毕竟看scofield现在把sara看成命根子似的,sara要挂了,scofield也不会好到哪去拉~~

sara要是挂了,scofield肯定不会好啦,只是觉得看到现在觉得lincoln不够在乎他弟弟的死活,michael又不是超人,lincoln都不问他弟弟在里面好不好,呃,也许这是他们兄弟相处的模式,逃~~

----------------------------------------------

点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-9-28 15:48:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 bluerlily美女呀,在线,快来找我吧! 双子座1988-5-26
:renascence  
  
  等级:专题主持人
  头衔:BBC英语小测验|朗文英语主持|口译军团中尉|猫头鹰听力一段|VOA译林一段
  威望:5
  文章:4500
  沪元:383695
  小Q :340 分
  来自:天津
  门派:日语沪友
  注册:2007-2-27
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 博客 部落 收藏10
发贴心情 
谢谢猪猪,这样看时不用发愁了
----------------------------------------------

点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-9-28 15:54:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 松本煜美女呀,离线,快来找我吧! 双子座1986-6-2
:啦啦~~
  
  等级:专题主持人
  头衔:恋恋2级词汇|二级汉字天天学主持|包子铺巧厨|07-08年度沪江日语优秀主持人
  威望:3
  文章:370
  沪元:28926
  小Q :715 分
  来自:日本
  门派:自学成才
  注册:2006-6-3
  身份:沪江作家博客
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 博客 部落 收藏11
发贴心情 
LZ真是好认真
看得这么细~
米帅说~welcome to club好帅啊
果然英语也是简练为美
----------------------------------------------

点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-9-28 16:00:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 wudie12345美女呀,离线,快来找我吧! 双鱼座1985-3-1
:pretty well
  
  等级:二星会员
  文章:607
  沪元:36330
  门派:英语沪友
  注册:2006-1-23
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏12
发贴心情 
I'm not coming after you. 我其实也不确定该怎么理解,不过我还有一种想法是,我不会找你算帐的,我找你的moms,dads,brothers,sisters算帐去,因为Susan抓了Sara 和他儿子
因为不报复一下,不平衡啊


小猪:这样解释从意思的衔接上我觉得也说得通

----------------------------------------------
One of the most commonplace problems is that people are held to account without the requisite responsibility to meet that authority.
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-9-28 16:45:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 smallfishy帅哥哟,离线,有人找我吗? 双子座1984-5-30
:慢慢来。。你行的!
  
  等级:五猴用户
  文章:442
  沪元:18518
  来自:无锡
  门派:法语学习者
  注册:2004-9-28
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏13
发贴心情 
这种理解小猪觉得意思上也说的通,不过发现了另外一个问题,就是mom和dad为什么要加复数哩?兄弟姐妹有很多好说,爸爸妈妈也有复数个?

这里的复数 我觉得指mom's mom...dad's dad..
就是祖宗十八代的意思吧~

----------------------------------------------
释放你的魔力~展示你的魅力~
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-9-28 17:11:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 vanilla_ni美女呀,离线,快来找我吧! 
:看病难哇~
  
  等级:版主
  头衔:韩版的四当家
  威望:9
  文章:4343
  沪元:206846
  小Q :6708 分
  来自:北京
  门派:韩语沪友
  注册:2003-9-4
  身份:沪江作家博客
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 博客 部落 收藏14
发贴心情 
这个immaculate conception,我觉得小猪翻译的更准确一些吧
----------------------------------------------
点击进入我的博客
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-9-28 17:14:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 兵临城下2006帅哥哟,离线,有人找我吗? 
:happy
  
  等级:三猴用户
  文章:283
  沪元:8349
  小Q :198 分
  来自:南京
  门派:英语学习者
  注册:2006-3-11
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏15
发贴心情 
这种理解小猪觉得意思上也说的通,不过发现了另外一个问题,就是mom和dad为什么要加复数哩?兄弟姐妹有很多好说,爸爸妈妈也有复数个?

个人感觉用中国人的思维比较的好理解,就是你再猖狂把你祖宗十八代解决了。。

点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-9-28 17:27:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
英语口语资料资源大全 英语听力训练素材汇总 快马加鞭提升日语听力 社交必备英语-免费课程每日发送

本主题贴数41,分页: [1] [2] [3]

管理着色/解色 | 统计/群奖/精确群奖 | 锁定/解锁 | 提升 | 删除 | 移动 | 奖励/惩罚 | 固顶 | 总固顶 | 申请固顶/总固 | 公告

网站介绍 | 广告服务 | 合作伙伴 | 版权声明 | 联系我们 | 法律顾问 | 工作机会 | 站点地图 | RSS
客服电话:021-61508168 电子邮件:
沪江英语教育资质证明 沪江英语ICP经营许可证 不良信息
举报中心