沪江论坛社区--[Joey 学习笔记] 更新至107~
 搜索 
 资料 
 


发表一个新主题 发表一个新投票 问问题喽 发布同城信息 回复主题 您是本帖的第 3595 个阅读者<上一篇  刷新   树形 下一篇>
 * 贴子主题: [Joey 学习笔记] 更新至107~            
本主题贴数36,分页: [1] [2] [3][划词翻译已启用]
 若然美女呀,离线,快来找我吧! 
:努力即幸福
  
  等级:专题主持人
  头衔:看Joey学美语主持
  威望:2
  文章:256
  沪元:23181
  小Q :90 分
  门派:英语沪友
  注册:2006-4-16
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 QQ 引用 回复 博客 部落 收藏精简版 楼主
发贴心情 [Joey 学习笔记] 更新至107~

很有意向把它弄成个节目的,不过本人水平有限。无论是英语水平还是电脑水平。。汗
所以创建了个小组,希望能够在那里和大家一起学习。
小组地址:点我


======================偶系分割线======================

决定把所有笔记都贴在这里。
关于Joey,也是很久远的美剧了。很经典。拿来一起学习~


[此贴子已经被作者于2007-12-27 16:04:29编辑过]
----------------------------------------------
用力就能飞~
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-12-12 15:30:00
  ( 2 )  ( 0 )  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 若然美女呀,离线,快来找我吧! 
:努力即幸福
  
  等级:专题主持人
  头衔:看Joey学美语主持
  威望:2
  文章:256
  沪元:23181
  小Q :90 分
  门派:英语沪友
  注册:2006-4-16
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 QQ 引用 回复 博客 部落 收藏2
发贴心情 笔记下载


留楼,等偶学的多了上传到这里。

我自己试着下载了下,连接地址是正确的。
若下不了请email至kathie2008@163.com我传给你。

+++++++++++++++++++++++++++2007-12-26+++++++++++++++++++++++++++

终于学完第一个阶段了~


学习笔记[乔伊第1季 Joey.Season1]101-106

点击浏览该文件

剧情回眸[乔伊第1季 Joey.Season1]101-106

点击浏览该文件


[此贴子已经被作者于2007-12-26 20:58:12编辑过]
----------------------------------------------
用力就能飞~
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-12-12 15:38:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 若然美女呀,离线,快来找我吧! 
:努力即幸福
  
  等级:专题主持人
  头衔:看Joey学美语主持
  威望:2
  文章:256
  沪元:23181
  小Q :90 分
  门派:英语沪友
  注册:2006-4-16
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 QQ 引用 回复 博客 部落 收藏3
发贴心情 下载区

【乔伊】
类 型:剧情
片 长:每集25分钟左右
首 播:2005年9月23日
国  家:美国 NBC
语 言:英语
http://www.nbc.com/Joey/
◆内容简介:
《六人行》篇外篇正式上路 “乔伊”永远不死。
挥手作别相伴十载的“Friends”,Joey也告别在纽约成家立业的老友们,来到阳光灿烂的洛杉矶继续追逐他的明星梦。LA住着他的姐姐Gina,一位火辣性感、容易兴奋的美发师,同时也是一位未婚母亲,她的天才儿子,20岁Michael,是一位研究火箭科学的研究生,由于无法继续忍受母亲Gina无微不至的照料,Michael搬来与舅舅Joey同住。但Gina仍对儿子放心不下,天天都要来照看宝贝儿子有没有被花花公子般的Joey所带坏。缺少书本知识的Joey与不擅长人际交往的Michael正好形成了互补,Michael也在Joey的指点下开始了自己的追女仔计划。

【S-Files出品】【美剧】【乔伊第1季-Joey.Season1】【全24集】rmvb:
http://sfile.ydy.com/bbs/read.php?tid=79353&fpage=3

【S-Files出品】【美剧】【乔伊第2季-Joey.Season2】【1-14集】rmvb:
http://sfile.ydy.com/bbs/read.php?tid=18236&fpage=7

[美国][NBC爆笑情景喜剧:乔伊-Joey.第2季][HDTV-RMVB][1-22集]:
http://bbs.btbbt.com/frame.php?frameon=yes&referer=http%3A//bbs.btbbt.com/thread-1051345-6-1.html


[此贴子已经被作者于2007-12-24 21:34:30编辑过]
----------------------------------------------
用力就能飞~
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-12-12 15:39:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 若然美女呀,离线,快来找我吧! 
:努力即幸福
  
  等级:专题主持人
  头衔:看Joey学美语主持
  威望:2
  文章:256
  沪元:23181
  小Q :90 分
  门派:英语沪友
  注册:2006-4-16
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 QQ 引用 回复 博客 部落 收藏4
发贴心情 

备用~~

[此贴子已经被作者于2007-12-24 21:35:18编辑过]
----------------------------------------------
用力就能飞~
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-12-12 15:40:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 若然美女呀,离线,快来找我吧! 
:努力即幸福
  
  等级:专题主持人
  头衔:看Joey学美语主持
  威望:2
  文章:256
  沪元:23181
  小Q :90 分
  门派:英语沪友
  注册:2006-4-16
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 QQ 引用 回复 博客 部落 收藏5
发贴心情 
[学习笔记]101--Pilot


句子1:she’s kinda not all there.

[翻译] 她脑子有点不大管用

[背景]
Joey: Uh, I got it here some place.
It’s my sister’s place.
She was supposed to pick me up, but she’s kinda not all there ya know?
(Forgets about finding his ticket and looks out the window)
她原本应该是来接我的,但她脑子有点不大管用。

句子2:I think it’s time for me to take my shot.

[翻译]我想是时候要大展拳脚了

[背景]
Joey: Well, no I’m an actor.
I’ve been in New York, but I got offered work in LA and I think it’s time for me to take my shot.
Kinda scary.
I mean, I left my whole life behind but I think it’s a smart move.
Ya know, if you wanna make it as an actor, you gotta move to LA, to Hollywood.

句子3:I did have a lay over in Dallas?

[翻译]我刚才是要在达拉斯转机的。

[词组]Lay over 转机

句子4:this lady is a shark.

[翻译]这位女士是行家。
[背景]
Joey: Oh, well uh, it all started when I got this new agent, this lady is a shark.
And that means she’s a good agent not an actual shark.

PS:Joey的话对shark作了很好的解释。

句子5:Here, sit over here and lean back.

[翻译]坐在这上面,往后倾。

[单词]Lean倾身,屈身
eg:She leaned down to hear the child.她弯下身子听孩子说话。

[背景]
Gina: Sure he did hunny.
Oh let me show you the best part!
(Takes Joey out to the back porch)
Check this out. Here, sit over here and lean back.
(Joey sits)
Look over there.

PS:很好的描述动作的词。

句子6:Blue Wall, Scene C, Take 2. And Action!

[翻译]蓝墙。C场。第二回。开拍!

PS:很好的拍电影用语。简单。

句子7:I feel like I should be networking.

[翻译]我应该去做点人氏关系。
[单词]Networking[n.]建立关系网络

[背景]
Gina: I can’t believe I’m on a set.
I feel like I should be networking.
Let me go talk to the director.
(Runs off)

句子8:I’m getting the hang of it.

[翻译]我快习惯了。
[单词]hang[n.]【口】做法;用法;诀窍
eg:Don't worry! You'll soon get the hang of it.别担心!你很快就学会的。

[背景]
Joey: No, no, no.
I’m getting the hang of it.
Please mister, or miss, producer.
Um, I need this job.
I can do this.

句子9:Oh, I just blew an audition to host this stupid entertainment show.

[翻译]搞砸了。
[单词]Blow[vt.] 【俚】因笨而失去(良机等);将...搞糟
eg:We had our chance and blew it.我们曾有一次机会但却失去了。

句子10:now back off.

[翻译]退后!

[背景]
Joey: Okay now, Gina, now back off.
I don’t wanna hurt you.

[此贴子已经被作者于2007-12-24 21:40:13编辑过]
----------------------------------------------
用力就能飞~
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-12-12 15:40:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 若然美女呀,离线,快来找我吧! 
:努力即幸福
  
  等级:专题主持人
  头衔:看Joey学美语主持
  威望:2
  文章:256
  沪元:23181
  小Q :90 分
  门派:英语沪友
  注册:2006-4-16
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 QQ 引用 回复 博客 部落 收藏6
发贴心情 
101里的经典情节

情节1:
Joey: Oh, so I guess if everyone here’s an actor, that means you are an actor too?
Alex: Oh no, actually I’m a corporate lawyer.
Joey: Wow. What is that?
Alex: I represent greedy businesses.
I make the world just a little bit worse.
[翻译]
corporate lawyer公司的法律顾问
I represent greedy businesses.我代表贪婪的商业机构,
I make the world just a little bit worse. 我只是让世界变得差一点点。
PS:Alex很幽默地解释了她的工作~

情节2:
Joey: No, it’s not! Look,
nobody understands wanting things to stay the same like I do.
I was happy in New York!
Okay, and I tried really hard to keep things from changing,
but everyone else got married, and had kids, and moved on.
They all changed.
So, I’m giving change a shot, and it has been hard.
But, okay, just hoping things stay the same, it doesn’t work.
[翻译]
just hoping things stay the same, it doesn’t work.希望永久不变是不行的
PS:
这是很感人的一段。老友记里其他五个都找到了各自的另一半,除了Joey。。
Gina: What, are you smarter than you used to be?
Joey: Nah, I don’t know where that came from.
PS:刚煽完情就搞笑,果然是情景喜剧啊!

[此贴子已经被作者于2007-12-24 21:41:39编辑过]
----------------------------------------------
用力就能飞~
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-12-12 15:42:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 julyjuly美女呀,离线,快来找我吧! 巨蟹座1984-7-16
:新学期,继续书虫!
  
  等级:版主
  头衔:小七丫头^o^
  威望:28
  身份:
  文章:4596
  沪元:34764
  小Q :1180 分
  来自:上海
  门派:英语学习者
  注册:2003-12-25
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 QQ 引用 回复 博客 部落 收藏7
发贴心情 
真不错呢~~~顶一下
Joey可惜就拍了两季?然后被砍…………
----------------------------------------------

一切都好,不缺烦恼……
来小七的瓶子看看^o^v
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-12-14 11:53:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 eliza_dune美女呀,离线,快来找我吧! 天秤座1987-10-6
:You Know You Love Me
  
  等级:五星会员
  头衔:沪江沙丘|美剧达人
  文章:2078
  沪元:124851
  小Q :220 分
  来自:武汉
  门派:下载狂人
  注册:2007-2-10
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 博客 部落 收藏8
发贴心情 
个人觉得这部剧还是蛮搞笑滴~~~Joey太可怜啦~~
----------------------------------------------
http://www.tudou.com/home/deus
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-12-14 23:24:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 若然美女呀,离线,快来找我吧! 
:努力即幸福
  
  等级:专题主持人
  头衔:看Joey学美语主持
  威望:2
  文章:256
  沪元:23181
  小Q :90 分
  门派:英语沪友
  注册:2006-4-16
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 QQ 引用 回复 博客 部落 收藏9
发贴心情 
TO July:哈哈是啊。可惜。。收视率一低就被砍下来。。
TO eliza:也很可爱~呆头呆脑的。。

PS:我发现Joey的经纪人都特搞笑。。
昨天偷懒没做笔记~ :P

----------------------------------------------
用力就能飞~
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-12-15 16:59:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 若然美女呀,离线,快来找我吧! 
:努力即幸福
  
  等级:专题主持人
  头衔:看Joey学美语主持
  威望:2
  文章:256
  沪元:23181
  小Q :90 分
  门派:英语沪友
  注册:2006-4-16
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 QQ 引用 回复 博客 部落 收藏10
发贴心情 
[学习笔记]102-- Episode One

句子1:Hair down or hair up?
[翻译] (你说我的)头发是放下来好还是扎起来的好?
[背景]
Alex: Oh, my. Say,
I hate to bother you with this, but my husband’s out of town and normally I would ask him, but what do you think looks better with this?
Hair down or hair up?

句子2:So are you up to it?
[翻译]那你是答应了?
[背景]
Michael: So are you up to it?
Joey: Yeah, yeah, absolutely.

句子3:it’s see-through.
[背景]
Michael: Uh, maybe because when it’s wet, it’s see-through.
[翻译]可能是因为这样湿起来就可以看透了。
[解释]
就是当你的衣服很薄,被雨淋湿时候的样子。衣服透了。

句子4:You slip your arm around her.
[翻译]就把手偷偷放到她的肩膀上。
[背景]
Joey: Yeah, okay. Yeah, that could work. Yah, yeah, okay.
You take a girl outside.
You show her the stars, very romantic.
Maybe it gets a little chilly.
You slip your arm around her.
(Puts his arm around Michael)
[解释]
Slip[vi] 溜;悄悄走;(时间)不知不觉地过去
eg:The student slipped out of the classroom.那学生溜出了教室。
注意下它的过去式。
另:chilly冷飕飕的

句子5:That girl was gorgeous.
[翻译]那妞真赞。
[解释]
这是一个非常常用形容人漂亮的词。记住吧~

句子6:I don’t think that’s too much to ask.
[翻译]那不会是很过分的要求
[背景]
Michael: It’s just, okay, I wanted some time away from you, and I don’t think that’s too much to ask.
You ruined my night, Mom, and Joey’s.
And that’s selfish.
[翻译]
实际上是我想要有一些离开你独处的时间,那不会是很过分的要求。你毁了我和乔伊的晚上。那很自私。
[解释]
这里简单说下too...to句型的用法。
"too+形容词/副词+动词不定式"结构简称为"too...to"结构。译为"太……而不能……"、"太……无法……"。下面谈谈"too...to"结构表示否定的常见句型:
句型I:The boy is too young to go to school.这男孩年龄太小,不能上学。
句型II:The tea is too hot to drink/to be drunk.茶太热,不能喝。
句型III: This question is too difficult for me to answer.这是一个我不能回答的难题。

很简单对吧?看下面。
一种"too...to"结构在翻译上也有它的特殊之处。请试译:
The question is too easy(simple)to answer.
误:这个问题太容易(简单)了,回答不了。
正:这个问题太容易(简单)了,不值得回答。
这里按"too...to"结构表示否定意义来译,显然不妥。这里too也是"过于"、"太"的意思,但这个句子可以表达一种特殊的意义,即"太……,不值得……"。再比较:
The question is too complicated(difficult)to answer.这个问题太复杂(难)了,不好回答。
The question is simple enough to answer.这个问题很简单,容易回答。
又如:
They got there too early to catch the bus.赶公共汽车,他们到那儿有点太早了。(意即:不必去得那么早。)
比较:
They got there too late to catch the bus.他们去得太晚了,没有赶上公共汽车。
They got there early enough to catch the bus.他们早早到了那里,完全可以赶上公共汽车。
理解了么?开始下个句子啦~

句子7:We are going a little wide now.
[背景]
Joey: Uh, okay, we are going a little wide now.
Let’s bring it back. Bring it back.
[翻译]你说的太远了,我们还是就事论事吧。
[解释]
这里说说wide这个词。我们常用它的这个意思”广阔的;广泛的”;现在看看它的另外一个含义”远离(目标)的;差得远的;错得厉害的”。
例如:No, I'm much older than that -- you're wide of the mark.不,我比那个年龄大多了 - 你猜得太离谱了。

句子8:That must be a pretty involved course.
[翻译]那肯定是个很复杂的课程。
[背景]
Joey: Whoa, whoa, whoa.
I’m actually handling that, alright?
I’m kinda his teacher in that area.
Gina: That must be a pretty involved course.
[解释]
Involved在这里是”复杂的”之意。相信它的动词形式你一定不会陌生。
Involve[vt.]使卷入,连累;牵涉[(+in/with)]
eg:That's no concern of mine. I'm not involved.那与我无关,我未卷入。

句子9:I just didn’t volunteer the information.
[背景]
Joey: So why did you lie in the first place?
Alex: Okay, I didn’t lie!
You never asked me directly, and I just didn’t volunteer the information.
[翻译]你从来没直接问过我,我也没有义务告诉你。
[解释]
这句话说得很巧妙,那么记下来吧。

句子10:pick out some good prospects.
[背景]
Joey: Alright Michael, first thing we gotta do, is pick out some good prospects.
Now, you are gonna want to play the numbers.
[翻译]我们要做的就是选几个女生,开始打分。
[解释]
Prospect作为名词有很多意思。常见的比如:指望;预期;盼望的事物[U][(+of)]
There is no immediate prospect of his returning soon.没有迹象显示他会很快回来。
又如: (成功的)可能性;前景,前途
Mrs. Smith said that her niece's prospects were ruined.史密斯太太说她侄女的前途被毁了。
再如:景象,景色;视野
The prospect from the balcony was breathtaking.从阳台上看去景色美极了。
而我们这里的意思是:【美】可能成为主顾的人;有希望的候选人[C]
eg:
The salesman called on several prospects.推销员拜访了好几个可能成为主顾的人。

[此贴子已经被作者于2007-12-24 21:42:41编辑过]
----------------------------------------------
用力就能飞~
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-12-16 22:48:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 若然美女呀,离线,快来找我吧! 
:努力即幸福
  
  等级:专题主持人
  头衔:看Joey学美语主持
  威望:2
  文章:256
  沪元:23181
  小Q :90 分
  门派:英语沪友
  注册:2006-4-16
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 QQ 引用 回复 博客 部落 收藏11
发贴心情 
102里的经典情节

情节1:
Michael: Wait a minute. If Joey didn’t let you in, how did you get in last night, Mom?
Gina: I let myself in.
Joey: You have a key?
Gina: Yes, I made one for emergencies.
When you turned down that hit show, it was a very dark time for you.
I thought you might do something drastic.
Joey: I wasn’t gonna kill myself.
Gina: Really? You didn’t even think about it?

[解释]
I let myself in.我自己进来的。
drastic极端的, I thought you might do something drastic. 我很怕你会做出一些傻事。

情节2:
Michael: So are you up to it? (Joe答应做Michael的老师,教他跟女生搭讪。)
Joey: Yeah, yeah, absolutely. You came to the right guy.
I have so much knowledge to give.
I mean, you don’t have a dad around, and I don’t have any sons.
So, we can go to a bar tomorrow night.
Michael: Cool. I’ve never done that before.
Joey: You will have a blast. I remember the first time I went to a bar and hit on girls.
Michael: Were you my age?
Joey: Close to it.
Michael: What, like eighteen?
Joey: Eleven.

[解释]
So are you up to it? 那你是答应了?
You will have a blast.你会大吃一惊!
blast【美】【俚】狂欢会[C];狂欢
eg:That was a great party. I had a blast.那个宴会很棒,我玩得尽兴极了

Joe说,我还记得我第一次跟女生搭讪。
Michael问,你那时候多大?跟我一样大么?(Michael现在20岁。)
Joe边吃边说,啊,差不多吧。
Michael猜,18岁?
Joe:11。
=.=!

情节3:
Joey: I don’t know, Michael. I think this stars thing could work.
Michael: Okay, I will give it a shot sometime.
Joey: Try it now.
Michael: Uh, okay. Well, um that’s the Persius cluster.
It’s one of the most massive objects in the entire universe.
It kinda makes you feel small, doesn’t it?
Joey: It does, Michael. Continue.
Michael: Well, it’s uh, it’s 320 million light-years away.
The universe is so vast and empty.
It makes me glad we have each other. (Puts his arm around Joey)
Joey: What are you doing? I’m a 9!

[解释]
其实我觉得Michael这里说的还是很浪漫的。
Michael说,那是英仙座,她是整个宇宙中最大的几个星云之一,让你觉得自己很渺小,对吗?
然后他继续说,她离我们有320,000,000光年的距离,宇宙真得很巨大、空洞,让我觉得和你在一起很开心。

在这之前Joe问Michael擅长什么,Michael说,天文学。
Joe教他用星星做文章,去和女生搭讪,
所以第一句他说I think this stars thing could work.我认为星星那招会管用。

[此贴子已经被作者于2007-12-24 21:44:32编辑过]
----------------------------------------------
用力就能飞~
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-12-16 23:07:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 zhuyiminzhuy帅哥哟,离线,有人找我吗? 射手座1986-12-5
  
  等级:五星会员
  文章:1209
  沪元:92787
  小Q :10452 分
  来自:上海
  门派:沪江嫡系
  注册:2007-8-8
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 QQ 引用 回复 博客 部落 收藏12
发贴心情 
----------------------------------------------
Deception proves to be the real enemy of trust
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-12-17 20:16:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 ztl1618帅哥哟,离线,有人找我吗? 
  
  等级:小猴用户
  文章:20
  沪元:589
  门派:心情过客
  注册:2006-9-1
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 博客 部落 收藏13
发贴心情 
顶一下。
----------------------------------------------
http://p.alimama.com/xmas/cpaxmas.php?pid=mm_10000782_0_0
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-12-20 0:16:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 zjy1982帅哥哟,离线,有人找我吗? 
  
  等级:小猴用户
  文章:36
  沪元:514
  门派:英语学习者
  注册:2003-4-19
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏14
发贴心情 
想问一下,哪儿能下载到“Joey”这个美剧呢
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-12-22 20:41:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 yuleiz帅哥哟,离线,有人找我吗? 
  
  等级:小猴用户
  文章:20
  沪元:154
  门派:英语学习者
  注册:2006-3-12
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏15
发贴心情 
不错

让我笑喷的一部美剧~~

值得一看~

点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007-12-24 21:32:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
英语口语资料资源大全
英语听力训练素材汇总
快马加鞭提升日语听力

本主题贴数36,分页: [1] [2] [3]

管理着色/解色 | 统计/群奖/精确群奖 | 锁定/解锁 | 提升 | 删除 | 移动 | 奖励/惩罚 | 解固 | 总固顶 | 申请固顶/总固 | 公告

网站介绍 | 广告服务 | 合作伙伴 | 版权声明 | 联系我们 | 法律顾问 | 工作机会 | 站点地图 | RSS
客服电话:021-61508168 电子邮件:
沪江英语教育资质证明 沪江英语ICP经营许可证 不良信息
举报中心