沪江论坛社区--已奖【慢速VOA译文与总结】2008-03-09(附参考译文)
 搜索 
 资料 
 


发表一个新主题 发表一个新投票 问问题喽 发布同城信息 回复主题 您是本帖的第 2941 个阅读者<上一篇  刷新   树形 下一篇>
 * 贴子主题: 已奖【慢速VOA译文与总结】2008-03-09(附参考译文)            
本主题贴数186,分页: [1] [2] [3] [4]... [13][划词翻译加载中]
 VOA帅哥哟,离线,有人找我吗? 
:我听故我在
  
  等级:专题主持人
  头衔:VOA每日听力主持
  威望:1
  文章:5238
  沪元:226411
  小Q :10 分
  门派:无
  注册:2001-11-18
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 博客 部落 收藏精简版 楼主
发贴心情 已奖【慢速VOA译文与总结】2008-03-09(附参考译文)

大家好!做完了听写之后,欢迎大家来到本帖,对今天的听写材料做进一步的巩固消化:)


那我们采取什么样的方式呢?

首先,将您今天写错的词、句子进行总结,不懂的地方尽管提出来,和大家一起讨论吧。您如果愿意再补充一些背景材料的话,那就更好啦!希望我们大家可以通过总结共同提高:) 

其次,您可以选择翻译今天的材料,通过翻译发现自己的问题,检测自己对材料的理解,并且加深印象。

当然,如果您有足够的时间,建议还是踏踏实实的走好听写+翻译+总结这三步,经过一段时间之后一定会受益匪浅!

那还犹豫什么呢?快快加入我们讨论的行列吧!

凡认真参与总结、讨论的听友均可获得奖励。
全文翻译:100HB
翻译句子:50 HB
总结词汇(详细版):20 HB 光总结单词没有奖励噢 。
参加VOA SP听写奖励20HB

奖励由听力版助理发放,考虑到操作的方便性,暂定为每周一次

慢速奖励嘉宾---sylviawoo

特别说明:凡在译文与总结贴中查到明显抄袭他人者,一律删帖并从重扣除沪元。 要想真正获得进步,一定要自己亲身参与哦!


已经奖励 aliciayan,alivehunter,AMV,Ariel1204,avenger07,barret,bethxx,bluestarts,bob_wu,building556,bwcyqg,carl_wang,carol_guo,chneck,chrisch,cooao,crime_mind,cwk12,cybersamurai,Darcy131,dhq0120445,dori928,doyofyzj,eaglecyj,echo0902,elsa_ly,Emily_feifei,englishfish,Euphie2001,fish208,gaojie_hong,gracehan16,guoguoshu,gxy242957,haoyoo,helloya,hicle,hisoka,hotspot7064,huanghuayuzy,hyice7,icejade,jackieyuany,jennifer_jjy,Jennysakula,jessica_df,Jessica615,julianyhh,kanata1986,kanshu,lanrui13,laura_yy,lexmen,little_mouse,llgbbw,lostada84,luffy27,magnif,michaelfan,mirrer,mrxxbb,niningwuhen,njwzb,nnngu,novice,nzxin0908,olivertt,OnionheaD,pooq,poppy236,prettylxh,purcell_yan,qbjmz1,qiangs05,qq200321,rainbow0203,rose_t,rosyxin,shang8255,shelly_lcy,sherry911,shilongwuhui,shine2,shuiiying,sisi0814,sissiceacy,smqbianlian,soliton,songsongsuu,songyy,squirry,star_lulu,steven814,stone_blue,straighttree,studyinhj,sweetashi,sykora,tears919,tianlong77,tomato007,tomatofreerh,topok,tttmp,urbanity,vicky猫猫,wangyi217,wendylwy,willcity,williamasten,willness07,xcdd,xhwhm,xiefei1984,xj_lucky,xuxugarden,xuzhen66,y312170902,yanglinglu,yeatsgg,you8124,yunyou945,yup036,yuxinhao,zjj1986009,zulo2008,zzl520qh,阿M,比利时,捕蝶,風箏與風,故人似雪,戛然窒息,尐荌殿下,狂爱Mika,蕾曼,涼,迷途三岁,慕容华华,牛肉干干,萍352,亲亲小米渣,碎碎猫,天堂雪人,我在午睡,无敌小向日,潇馨雯,小D的面包,旋风猪猪,妖妖的世界,悠悠心情
单个用户操作:金钱100 经验50 魅力50

已经奖励 carol_guo,chneck,crime_mind,hicle,kanata1986,llgbbw,niningwuhen,novice,olivertt,poppy236,shang8255,songyy,tears919,topok,悠悠心情
单个用户操作:金钱20


[此贴子已经被作者于2008-3-18 21:01:17编辑过]
----------------------------------------------
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-3-6 23:03:00
  ( 0 )  ( 0 )  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 VOA帅哥哟,离线,有人找我吗? 
:我听故我在
  
  等级:专题主持人
  头衔:VOA每日听力主持
  威望:1
  文章:5238
  沪元:226411
  小Q :10 分
  门派:无
  注册:2001-11-18
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 博客 部落 收藏2
发贴心情 
非官方全文参考译文,回复可见:




好莱坞还面临着非法盗版所带来的竞争,这是美国电影协会的一个重大的问题。贸易组织在2005年估计全世界因版权侵害所造成的损失超过180亿。

好莱坞的记者阿兰希弗曼表示版权侵害影响到了美国电影的发行。过去,好莱坞工作室需要在电影发行后等待数月才能使其在海外发行。如今他们旨在让电影全球同时首映。

国外市场还可能影响到人们获取电影的途径。不同的国家对于技术有着不同的等级。为解决下一代DVD问题所作的努力近来得到很多关注。索尼高清电视机的的蓝光技术赢得了与东芝HD DVD格式之间的竞争。

然而DVD销售近年来有所滑落。这可能是人们越来越多地从网络下载影片的一个表现。英特网好莱坞打击盗版的另一条阵线。但不仅如此,它还反映了依赖DVD销售及票房收入的产业的复杂商业问题。

本译文由“VOA魔法师工会”小组的 staighttree 提供!
(希望加入翻译讨论工会的请联系Vitamin_C

如果有什么问题可以去【慢速VOA"士兵突击"】第2周学习讨论贴
>>放松一下¤★童话的色彩★¤第七十三期(HY奖励中)



☆★慢速VOA新活动★☆

☆★“士兵突击”第9天★☆


----------------------------------------------
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-3-9 0:01:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 echo0902美女呀,离线,快来找我吧! 
  
  等级:版务助理
  头衔:VOA版版务助理|金葡萄|光速蜗牛|新三圣诞|第一届BBC新闻听写大赛铜牌得主|紫袍 护国法师|听力
  威望:4
  文章:5618
  沪元:417233
  小Q :220 分
  来自:镇江
  门派:英语沪友
  注册:2006-9-26
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 博客 部落 收藏3
发贴心情 
【士兵突击行动——三多001号】

----------------------------------------------
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-3-9 0:19:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 squirry帅哥哟,离线,有人找我吗? 
  
  等级:专题主持人
  头衔:音画每日谈主持
  威望:1
  文章:209
  沪元:8864
  来自:昆明
  门派:英语学习者
  注册:2004-3-28
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 QQ 引用 回复 博客 部落 收藏4
发贴心情 
【士兵突击行动--三多427号】,

好莱坞同样也与非法盗版影片相竞争,这对美国电影协会来说也是最主要的问题。据贸易协会估计,2005年全球因盗版造成的损失达180多亿美元。
好莱坞记者Alan Silverman表示,盗版已经影响了美国电影的发行方式。在以前,好莱坞影片公司在美国发行一部影片之后数月,再在海外市场发行。目前,很多电影公司都在全球同步发行。
海外市场可能也影响着人们获得影片的方式。不同的国家技术水平也不相同。
最近,致力于新一代DVD技术的研发引起了广泛的关注。在与东芝高清HD-DVD的竞争中,索尼高清电视的蓝光技术获得了胜利。
然而,近年来DVD的销量也在下降。这种迹象可能表明人们正越来越多地从互联网上获取电影。联网也是好莱坞反盗版战斗的另一个前沿阵地。不仅如此,这也给主要依赖于DVD和票房收入的行业带来了复杂的商业文体

点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-3-9 0:25:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 pooq美女呀,离线,快来找我吧! 
:活到老,学到老。
  
  等级:五星会员
  文章:2070
  沪元:147405
  小Q :510 分
  来自:杭州
  门派:英语沪友
  注册:2008-1-29
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 博客 部落 收藏5
发贴心情 
【士兵突击行动--三多040号】

----------------------------------------------
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-3-9 0:44:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 straighttree美女呀,离线,快来找我吧! 
:开心佯~
  
  等级:版务助理
  头衔:听力版版务助理|◎芝麻街◎大家来找词|广告也精彩主持|空英系列节目小组长|听力区金牌主持人
  威望:2
  文章:1232
  沪元:91295
  小Q :225 分
  来自:上海
  门派:英语沪友
  注册:2008-1-18
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 博客 部落 收藏6
发贴心情 
【士兵突击行动--三多 225号】

SUMMARY & TRANSLATION

Hollywood also faces competition from illegally copied movies, a major issue to the Motion Picture Association of America. The trade group estimated more than eighteen billion dollars in worldwide losses from piracy in two thousand five. Hollywood reporter Alan Silverman says piracy has influenced how American movies are released. In the past, Hollywood studios waited months after the American release of a film to release it in foreign markets. Now, many aim to release films at the same time around the world. Foreign markets may also influence how people get their movies. Different nations have different levels of technology. Efforts to settle on the next-generation DVD got a lot of attention recently. Sony's Blu-ray technology for high-definition televisions won the competition with Toshiba's HD DVD format. Yet DVD sales have dropped in recent years. This may be a sign that people are increasingly getting their movies off the Internet. The Internet is another front in Hollywood's war on piracy. But more than that, it presents complex business questions for an industry now built mostly on DVD and ticket sales.

好莱坞还面临着非法拷贝电影所带来的竞争,这是美国电影协会的一个主要争论话题。贸易组织在2005年估计全世界因版权侵害所造成的损失超过180亿。
好莱坞的记者阿兰希弗曼表示版权侵害影响到了美国电影的发行。过去,好莱坞工作室需要在电影发行后等待数月才能使其在海外发行。如今他们旨在让电影全球同时首映。
国外市场还可能影响到人们获取电影的途径。不同的国家队与技术有着不同的等级。为解决下一代DVD问题所作的努力近来得到很多关注。索尼高清电视机的的蓝光技术赢得了与东芝HD DVD格式之间的竞争。
然而DVD销售近年来有所滑落。这可以作为人们越来越多地从网上下载电影的一个信号。英特网好莱坞抵抗版权侵袭的另一条阵线。但不仅如此,它还反映了依赖DVD销售及票房收入的企业的复杂的商业问题。

----------------------------------------------
笑一笑 没什么大不了~~

喜欢芝麻?快来芝麻街~! >>
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-3-9 0:54:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 shang8255美女呀,离线,快来找我吧! 
:水到渠成~^~
  
  等级:专题主持人
  头衔:菜菜2级词汇主持|七彩知行彩绘队之Green|JLPT3、4优秀学员|蓝袍 护国法师|动漫歌六番队
  威望:1
  文章:2138
  沪元:163819
  小Q :560 分
  来自:大连
  门派:自学成才
  注册:2007-5-29
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 博客 部落 收藏7
发贴心情 
080309译文与总结
----------------------------------------------
~沪江配乐小组欢迎你加入~

过去只适合被怀念,未来只适合被幻想,我只争朝夕!

点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-3-9 0:56:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 cwk12帅哥哟,离线,有人找我吗? 
  
  等级:二星会员
  文章:705
  沪元:44373
  来自:西安
  门派:VOA听友
  注册:2007-4-15
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏8
发贴心情 
0309听写总结
单词总结:
没有
翻译:
Hollywood also faces competition from illegally copied movies, a major issue to the Motion Picture Association of America. The trade group estimated more than eighteen billion dollars in worldwide losses from piracy in two thousand five.
好莱坞也受到非法电影拷贝的挑战,这是美国电影图片协会的主要议题之一。交易小组估计2005年,在全世界盗版造成的损失超过180亿美元。
Hollywood reporter Alan Silverman says piracy has influenced how American movies are released. In the past, Hollywood studios waited months after the American release of a film to release it in foreign markets. Now, many aim to release films at the same time around the world.
好莱坞发言人Alan Silverman说盗版已经影响 了美国电影的发行方式,过去,好莱坞的工作室在等电影在美国发行数月后才在国外市场发行,现在很多电影都在全球同时发行。
Foreign markets may also influence how people get their movies. Different nations have different levels of technology. Efforts to settle on the next-generation DVD got a lot of attention recently. Sony's Blu-ray technology for high-definition televisions won the competition with Toshiba's HD DVD format.
国外市场也影响着人们怎么得到电影,不同的国家有不同的技术水平,决定下一代DVD的努力最近备受关注,索尼的蓝光技术在和东芝的HD DVD 技术的竞争中获胜。
Yet DVD sales have dropped in recent years. This may be a sign that people are increasingly getting their movies off the Internet. The Internet is another front in Hollywood's war on piracy. But more than that, it presents complex business questions for an industry now built mostly on DVD and ticket sales.
然而,最近几年DVD销售已经下降了,这也许是人们更多 的从互联网上获得电影的一个信号,互联网是另一个好莱坞和盗版的前沿战场。但是,这也表明这对于一个现在建立在DVD和票房基础上的工业是一个复杂的商业问题。
----------------------------------------------
爱我所爱,无怨无悔!~
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-3-9 1:09:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 狂爱Mika美女呀,离线,快来找我吧! 处女座1986-9-21
:寻找动力
  
  等级:资深沪友
  头衔:沪江日语幸运沪友|新3春树|新3春雀|听力区优秀学员
  文章:3803
  沪元:193619
  小Q :710 分
  来自:北京
  门派:成长的烦恼族
  注册:2008-1-27
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 QQ 引用 回复 博客 部落 收藏9
发贴心情 
----------------------------------------------
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-3-9 1:21:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 mirrer美女呀,离线,快来找我吧! 
:菠萝菠萝蜜
  
  等级:三猴用户
  文章:219
  沪元:10884
  门派:英语沪友
  注册:2004-7-7
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏10
发贴心情 
【士兵突击行动——三多051号】

【慢速VOA译文与总结】2008-03-09
翻译:
好莱坞同时也面临着不法盗版电影的竞争,这是美国电影联盟的一个主要的议题。商业团体估计在2005年世界范围内由于盗版行为而有超过80亿的美圆的损失。
好莱坞记者Alan Silverman说盗版影响了美国电影的上映。在过去,好莱坞电影国内要在国内的电影上映之后一个月才开始在国外市场上映。而现在,很多公司计划在世界范围内同时上映电影。
国外时常可能也影响着人们怎样获得电影观看。不同的国家有不同的技术标准。最近,对与下一代DVD的技术努力吸引了很多的关注。索尼的关于高技术电视的蓝牙技术打败了Toshiba公司的HD-DVD格式。
而DVD的销售在最近几年也有所降低。这或许是个标志,表明人们越来越多的在英特网上下载电影。英特网是好莱坞关于盗版战役的另一个战斗前沿。但是更多的是,这预示了现今大部分建立于DVD和票房收入之上的工业中复杂的商业问题。

单词:piracy n.海盗行为, 侵犯版权, 非法翻印,盗版
(很无奈中心词没听出来,一直觉得这词耳熟却楞是没反应过来)

Toshiba 公司名.

----------------------------------------------
love is a word. What matters is the connection the word implies.
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-3-9 1:28:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 zulo2008帅哥哟,离线,有人找我吗? 
  
  等级:五猴用户
  文章:490
  沪元:32610
  门派:下载狂人
  注册:2007-12-10
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 博客 部落 收藏11
发贴心情 
【士兵突击行动——三多179号】

Hollywood also faces competition from illegly[illegally] copied movies.
好莱坞同时面对来自非法电影拷贝的竞争
Are(a) major issue to the Motion Picture Association of America.
一个主要争论点是美国电影协会.
The Trade Group estimated more than 18 billion dollars in worldwide losses from Praicy[piracy] in 2005.
商业组织估计2005年在全世界盗版引起的损失超过180亿美元.
Hollywood reporter,Alan Superman(Alan Silverman) says Praicy[piracy] has influenced how american movies are released.
好莱坞的发言人,艾伦西佛曼说盗版已经影响到美国电影的发行.
In the past,Hollywood Studios waited months after the american release of the film to release it in foreign markets.
过去,美国电影发行部门发行好莱坞电影制片厂的电影到海外市场需要数月.
Now,many in(aim) to release films at the time around the world.
现在,很多电影全球同步上映.
Foreign markets may also influence how people get their movies.
海外市场也受到人们怎样得到电影的影响.
Different nations have different levels of technology.
不同国家有不同技术标准.
Ever[Efforts] to settle of (on) the next generation DVD got a lot of attention recently.
最近新一代DVD引起了很多注意.
Solids blue-red(Sony’s Blu-ray) technology for high definition televisions won the competition with Toshiba's HD DVD format.
索尼采用蓝线技术的高质电视赢得了与东芝的HDDVD格式的竞争.
Yet DVD sales have dropped in recent years.
目前为止DVD的销售已经在最近几年下降.
These maybe assign(This may be a sign) that people are increasingly getting their movies of(off) the Internet.
这是人们从互联网下载电影的趋势加大的一个标志.
The Internet is another front in Hollywood's world(War) on Praicy[piracy].
Internet是互联网盗版的另一个战场.
But more than net(that),it represents(presents) complex business questions for an industry now belt[built] mostly on DVD and ticket sales.
但是进一步讲,它反映了一个工业现在建立在DVD和票房上的复杂的商业问题.

【参考答案】

Hollywood also faces competition from illegally copied movies, a major issue to the Motion Picture Association of America. The trade group estimated more than eighteen billion dollars in worldwide losses from piracy in two thousand five.

Hollywood reporter Alan Silverman says piracy has influenced how American movies are released. In the past, Hollywood studios waited months after the American release of a film to release it in foreign markets. Now, many aim to release films at the same time around the world.

Foreign markets may also influence how people get their movies. Different nations have different levels of technology. Efforts to settle on the next-generation DVD got a lot of attention recently. Sony's Blu-ray technology for high-definition televisions won the competition with Toshiba's HD DVD format.

Yet DVD sales have dropped in recent years. This may be a sign that people are increasingly getting their movies off the Internet. The Internet is another front in Hollywood's war on piracy. But more than that, it presents complex business questions for an industry now built mostly on DVD and ticket sales.

好莱坞还面临着非法盗版所带来的竞争,这是美国电影协会的一个重大的问题。贸易组织在2005年估计全世界因版权侵害所造成的损失超过180亿。

好莱坞的记者阿兰希弗曼表示版权侵害影响到了美国电影的发行。过去,好莱坞工作室需要在电影发行后等待数月才能使其在海外发行。如今他们旨在让电影全球同时首映。

国外市场还可能影响到人们获取电影的途径。不同的国家对于技术有着不同的等级。为解决下一代DVD问题所作的努力近来得到很多关注。索尼高清电视机的的蓝光技术赢得了与东芝HD DVD格式之间的竞争。

然而DVD销售近年来有所滑落。这可能是人们越来越多地从网络下载影片的一个表现。英特网好莱坞打击盗版的另一条阵线。但不仅如此,它还反映了依赖DVD销售及票房收入的产业的复杂商业问题。


总结:

1、词汇:
Illegally(ad. 不法地), piracy(n. 盗版), losses(损失),Hollywood’s Studio(好莱坞电影制片厂),Alan Silverman,aim目标,efforts to settle努力解决,high-definition高清, Alan Silverman阿兰希弗曼,reporter记者,billion(十亿)
The Motion Picture Association of America美国电影协会, The Trade Group贸易组织,front(阵线), But more than that不仅如此

2、错句句意理解和结构:
In the past,(Hollywood Studios waited months after the american release of the film) to release it in foreign markets.
过去,好莱坞电影制片厂要等电影在美国发行数月之后才能到海外市场发行。
Now,(many (aim to release films)) at the time around the world.
如今他们旨在让电影全球同时首映。
(Efforts to (settle on the next generation DVD)) got a lot of attention recently.
为解决下一代DVD问题所作的努力近来得到很多关注。

[此贴子已经被作者于2008-3-9 2:07:03编辑过]
----------------------------------------------
金鳞岂是池中物,一遇风云变化龙~
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-3-9 1:35:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 tears919美女呀,离线,快来找我吧! 巨蟹座1988-7-8
:四級必過~!
  
  等级:专题主持人
  头衔:慢速VOA泛听主持
  威望:1
  文章:1640
  沪元:122677
  小Q :35 分
  来自:上海
  门派:新东方学生
  注册:2008-1-23
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 QQ 引用 回复 博客 部落 收藏12
发贴心情 
【士兵突击行动--三多050号】
----------------------------------------------
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-3-9 2:21:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 superrsy帅哥哟,离线,有人找我吗? 狮子座1984-7-30
:adr
  
  等级:四星会员
  文章:1112
  沪元:5208
  门派:英语沪友
  注册:2004-12-1
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏13
发贴心情 


此主题相关图片如下:
按此在新窗口浏览图片

[此贴子已经被作者于2008-3-9 9:05:56编辑过]
----------------------------------------------
吃肉
        ——superrsy
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-3-9 8:56:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 stone_blue帅哥哟,离线,有人找我吗? 金牛座1985-5-2
:加油
  
  等级:三星会员
  文章:958
  沪元:81177
  小Q :5 分
  来自:长沙
  门派:英语沪友
  注册:2007-12-25
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏14
发贴心情 
0309译文
三多052
Hollywood also faces competition from illegally(不法的) copied movies, a major issue to the Motion Picture Association of America. The trade group estimated more than eighteen billion dollars in worldwide losses from piracy(盗版行为) in two thousand five.
好莱坞面临的另一个严重的问题就是非法拷贝,一个主要的问题对于美国的电影协会。贸易协会估计在全世界范围之内因为盗版的问题损失了800亿美元在2005年。
Hollywood reporter Alan Silverman says piracy has influenced how American movies are released. In the past, Hollywood studios waited months after the American release of a film to release it in foreign markets. Now, many aim to release films at the same time around the world.
好莱坞的发言人AS说,盗版政策已经影响到了美国电影的发行。在过去,好莱坞对于其他的国家市场的电影发行一般在美国上映了一个月以后,现在,很多的电影在全球同步上映。
Foreign markets may also influence how people get their movies. Different nations have different levels of technology. Efforts to settle(决定) on the next-generation DVD got a lot of attention recently. Sony's Blu-ray technology for high-definition televisions won the competition with Toshiba's HD DVD format.
国外的市场同时影响人们如何得到电影。不同的国家的技术水平不同。最近,一些工作对于决定下一代dvd技术引起了很多的关注。Sony用在高清电视上的蓝光技术战胜了东芝的高清dvd格式。
Yet DVD sales have dropped in recent years. This may be a sign that people are increasingly getting their movies off the Internet. The Internet is another front in Hollywood's war on piracy. But more than that, it presents complex business questions for an industry now built mostly on DVD and ticket sales.
Dvd的销量在最近下降了。这可能是由于人们都在因特网上获取电影。因特网对于好莱坞来说,是另外一个打击盗版的前沿阵线。但是更多的是,他包含了复杂的商业问题对于这个绝大多数以DVD和票房收入的产业来说。


点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-3-9 9:08:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 ylxh4223598美女呀,离线,快来找我吧! 
  
  等级:二猴用户
  文章:197
  沪元:1955
  门派:英语沪友
  注册:2007-10-11
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏15
发贴心情 
cc
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-3-9 9:26:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
英语口语资料资源大全 英语听力训练素材汇总 快马加鞭提升日语听力 社交必备英语-免费课程每日发送

本主题贴数186,分页: [1] [2] [3] [4]... [13]

管理着色/解色 | 统计/群奖/精确群奖 | 锁定/解锁 | 提升 | 删除 | 移动 | 奖励/惩罚 | 固顶 | 总固顶 | 申请固顶/总固 | 公告

网站介绍 | 广告服务 | 合作伙伴 | 版权声明 | 联系我们 | 法律顾问 | 工作机会 | 站点地图 | RSS
客服电话:021-61508168 电子邮件:
沪江英语教育资质证明 沪江英语ICP经营许可证 不良信息
举报中心