沪江论坛社区--【LE PETIT PRINCE 】Chapter 04
 搜索 
 资料 
 


发表一个新主题 发表一个新投票 问问题喽 发布同城信息 回复主题 您是本帖的第 267 个阅读者<上一篇  刷新   树形 下一篇>
 * 贴子主题: 【LE PETIT PRINCE 】Chapter 04            
本主题贴数11,分页: [1][划词翻译加载中]
 释星帅哥哟,离线,有人找我吗? 
:明媚忧伤----
  
  等级:专题主持人
  头衔:LE PIT PRINCE|流行美语教程|流光译彩:纪伯伦|泰戈尔|吉檀迦利的散文诗主持
  威望:1
  文章:342
  沪元:11712
  小Q :80 分
  来自:重庆
  门派:成长的烦恼族
  注册:2006-4-10
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 QQ 引用 回复 博客 部落 收藏精简版 楼主
发贴心情 【LE PETIT PRINCE 】Chapter 04

the narrator speculates as to which asteroid from which the little prince came
按此在新窗口浏览图片

I had thus learned a second fact of great importance: this was that the planet the little prince came from was scarcely any larger than a house!

But that did not really surprise me much. I knew very well that in addition to the great planets-- such as the Earth, Jupiter, Mars, Venus-- to which we have given names, there are also hundreds of others, some of which are so small that one has a hard time seeing them through the telescope. When an astronomer discovers one of these he does not give it a name, but only a number. He might call it, for example, "Asteroid 325."
按此在新窗口浏览图片

I have serious reason to believe that the planet from which the little prince came is the asteroid known as B-612.

This asteroid has only once been seen through the telescope. That was by a Turkish astronomer, in 1909.
按此在新窗口浏览图片

On making his discovery, the astronomer had presented it to the International Astronomical Congress, in a great demonstration. But he was in Turkish costume, and so nobody would believe what he said.

Grown-ups are like that...
按此在新窗口浏览图片
Fortunately, however, for the reputation of Asteroid B-612, a Turkish dictator made a law that his subjects, under pain of death, should change to European costume. So in 1920 the astronomer gave his demonstration all over again, dressed with impressive style and elegance. And this time everybody accepted his report.

If I have told you these details about the asteroid, and made a note of its number for you, it is on account of the grown-ups and their ways. When you tell them that you have made a new friend, they never ask you any questions about essential matters. They never say to you, "What does his voice sound like? What games does he love best? Does he collect butterflies?" Instead, they demand: "How old is he? How many brothers has he? How much does he weigh? How much money does his father make?" Only from these figures do they think they have learned anything about him.

If you were to say to the grown-ups: "I saw a beautiful house made of rosy brick, with geraniums in the windows and doves on the roof," they would not be able to get any idea of that house at all. You would have to say to them: "I saw a house that cost $20,000." Then they would exclaim: "Oh, what a pretty house that is!"

Just so, you might say to them: "The proof that the little prince existed is that he was charming, that he laughed, and that he was looking for a sheep. If anybody wants a sheep, that is a proof that he exists." And what good would it do to tell them that? They would shrug their shoulders, and treat you like a child. But if you said to them: "The planet he came from is Asteroid B-612," then they would be convinced, and leave you in peace from their questions.

They are like that. One must not hold it against them. Children should always show great forbearance toward grown-up people.

But certainly, for us who understand life, figures are a matter of indifference. I should have liked to begin this story in the fashion of the fairy-tales. I should have like to say: "Once upon a time there was a little prince who lived on a planet that was scarcely any bigger than himself, and who had need of a sheep..."

To those who understand life, that would have given a much greater air of truth to my story.

For I do not want any one to read my book carelessly. I have suffered too much grief in setting down these memories. Six years have already passed since my friend went away from me, with his sheep. If I try to describe him here, it is to make sure that I shall not forget him. To forget a friend is sad. Not every one has had a friend. And if I forget him, I may become like the grown-ups who are no longer interested in anything but figures...

It is for that purpose, again, that I have bought a box of paints and some pencils. It is hard to take up drawing again at my age, when I have never made any pictures except those of the boa constrictor from the outside and the boa constrictor from the inside, since I was six. I shall certainly try to make my portraits as true to life as possible. But I am not at all sure of success. One drawing goes along all right, and another has no resemblance to its subject. I make some errors, too, in the littl e prince's height: in one place he is too tall and in another too short. And I feel some doubts about the color of his costume. So I fumble along as best I can, now good, now bad, and I hope generally fair-to-middling.

In certain more important details I shall make mistakes, also. But that is something that will not be my fault. My friend never explained anything to me. He thought, perhaps, that I was like himself. But I, alas, do not know how to see sheep through t he walls of boxes. Perhaps I am a little like the grown-ups. I have had to grow old.



第 4 章

我还了解到另一件重要的事,就是他老家所在的那个星球比一座房子大不了多少。

这倒并没有使我感到太奇怪。我知道除地球、木星、火星、金星这几个有名称的大行星以外,还有成百个别的星球,它们有的小得很,就是用望远镜也很难看见。当一个天文学者发现了其中一个星星,他就给它编上一个号码,例如把它称作“325小行星”。

我有重要的根据认为小王子所来自的那个星球是小行星B612。这颗小行星仅在1909年被一个土耳其天文学家用望远镜看见过一次。

当时他曾经在一次国际天文学家代表大会上对他的发现作了重要的论证。但由于他所穿衣服的缘故,那时没有人相信他。那些大人们就是这样。

幸好,土耳其的一个独裁者,为了小行星B612的声誉,迫使他的人民都要穿欧式服装,否则就处以死刑。1920年,这位天文学家穿了一身非常漂亮的服装,重新作了一次论证。这一次所有的人都同意他的看法。

我给你们讲关于小行星B612的这些细节,并且告诉你们它的编号,这是由于这些大人的缘故。这些大人们就爱数目字。当你对大人们讲起你的一个新朋友时,他们从来不向你提出实质性的问题。他们从来不讲:“他说话声音如何啊?他喜爱什么样的游戏啊?他是否收集蝴蝶标本呀?”他们却问你:“他多大年纪呀?弟兄几个呀?体重多少呀?他父亲挣多少钱呀?”他们以为这样才算了解朋友。如果你对大人们说:“我看到一幢用玫瑰色的砖盖成的漂亮的房子,它的窗户上有天竺葵,屋顶上还有鸽子…”他们怎么也想象不出这种房子有多么好。必须对他们说:“我看见了一幢价值十万法郎的房子。”那么他们就惊叫道:“多么漂亮的房子啊!”

要是你对他们说:“小王子存在的证据就是他非常漂亮,他笑着,想要一只羊。他想要一只小羊,这就证明他的存在。”他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待!但是,如果你对他们说:“小王子来自的星球就是小行星B612”,那么他们就十分信服,他们就不会提出一大堆问题来和你纠缠。他们就是这样的。小孩子们对大人们应该宽厚些,不要埋怨他们。

当然,对我们懂得生活的人来说,我们才不在乎那些编号呢!我真愿意象讲神话那样来开始这个故事,我真想这样说:

“从前呀,有一个小王子,他住在一个和他身体差不多大的星球上,他希望有一个朋友…”对懂得生活的人来说,这样说就显得真实。



我可不喜欢人们轻率地读我的书。我在讲述这些往事时心情是很难过的。我的朋友带着他的小羊已经离去六年了。我之所以在这里尽力把他描写出来,就是为了不要忘记他。忘记一个朋友,这太叫人悲伤了。并不是所有的人都有过一个朋友。再说,我也可能变成那些大人那样,只对数字感兴趣。

也正是为了这个缘故,我买了一盒颜料和一些铅笔。象我这样年纪的人,而且除了六岁时画过闭着肚皮的和开着肚皮的巨蟒外,别的什么也没有尝试过,现在,重新再来画画,真费劲啊!当然,我一定要把这些画尽量地画得逼真,但我自己也没有把握。一张画得还可以,另一张就不象了。还有身材大小,我画得有点不准确。在这个地方小王子画得太大了些,另一个地方又画得太小了些。对他衣服的颜色我也拿不准。于是我就摸索着这么试试那么改改,画个大概齐。我很可能在某些重要的细节上画错了。这就得请大家原谅我了。因为我的这个朋友,从来也不加说明解释。他认为我同他一样。可是,很遗憾,我却不能透过盒子看见小羊。我大概有点和大人们差不多。我一定是变老了。


[此贴子已经被作者于2008-5-26 23:54:08编辑过]
----------------------------------------------
09英语专业考研小组QQ群:63415281

点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-5-16 7:05:00
  ( 0 )  ( 0 )  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 释星帅哥哟,离线,有人找我吗? 
:明媚忧伤----
  
  等级:专题主持人
  头衔:LE PIT PRINCE|流行美语教程|流光译彩:纪伯伦|泰戈尔|吉檀迦利的散文诗主持
  威望:1
  文章:342
  沪元:11712
  小Q :80 分
  来自:重庆
  门派:成长的烦恼族
  注册:2006-4-10
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 QQ 引用 回复 博客 部落 收藏2
发贴心情 
已经奖励 arbiteryyp,joytzw,xcdd
单个用户操作:金钱100
----------------------------------------------
09英语专业考研小组QQ群:63415281

点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-5-16 7:08:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 vinkingking帅哥哟,离线,有人找我吗? 处女座1985-9-14
:待って、俺の愛と青春
  
  等级:一星会员
  文章:574
  沪元:29297
  小Q :60 分
  来自:上海
  门派:英语沪友
  注册:2007-10-11
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏3
发贴心情 
For I do not want any one to read my book carelessly. I have suffered too much grief in setting down these memories. Six years have already passed since my friend went away from me, with his sheep. If I try to describe him here, it is to make sure that I shall not forget him. To forget a friend is sad. Not every one has had a friend. And if I forget him, I may become like the grown-ups who are no longer interested in anything but figures...

我不希望人们读我的书却心不在焉。把这些回忆记下来让我心里非常难过。我的朋友带着他的羊离开我已经六年了。在这里如果我尝试描述他,那只不过是确保我不会忘记他。忘记一个朋友是一件悲伤的事情。并不是每一个人都有过朋友。如果我忘掉他,我也会变成那样的一个大人,一个对数字以外的事情不再有任何兴趣的人。

[此贴子已经被作者于2008-5-17 11:58:09编辑过]
----------------------------------------------
Play to death!
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-5-17 11:52:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 Rebecca_Sun美女呀,离线,快来找我吧! 射手座1990-12-8
:华府家丁-华劳(话唠)
  
  等级:版务助理
  头衔:其他英语考试版助理|跟五星上将詹姆斯下士学英语主持
  威望:2
  文章:839
  沪元:93233
  小Q :285 分
  来自:天津
  门派:沪江嫡系
  注册:2008-5-3
  身份:沪江作家博客
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 博客 部落 收藏4
发贴心情 

该内容楼主才能浏览
----------------------------------------------
“多难兴邦”出自:《左传·昭公四年》“邻国之难,不可虞也。或多难以固其国,启其疆土;或无难以丧其国, 失其守宇。”
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-5-17 16:31:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 夜后美女呀,离线,快来找我吧! 
  
  等级:三猴用户
  文章:272
  沪元:18269
  小Q :15 分
  来自:广州
  门派:英语学习者
  注册:2006-5-23
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏5
发贴心情 

该内容楼主才能浏览
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-5-17 21:16:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 sssendless美女呀,离线,快来找我吧! 
  
  等级:二猴用户
  文章:138
  沪元:10418
  小Q :50 分
  门派:英语沪友
  注册:2007-10-15
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏6
发贴心情 

该内容楼主才能浏览
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-5-17 21:56:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 Once_upon美女呀,离线,快来找我吧! 
  
  等级:小猴用户
  文章:24
  沪元:1469
  门派:英语学习者
  注册:2008-4-7
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏7
发贴心情 

该内容楼主才能浏览
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-5-17 22:33:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 缪琴美女呀,离线,快来找我吧! 
  
  等级:小猴用户
  文章:48
  沪元:2216
  门派:英语沪友
  注册:2007-3-19
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏8
发贴心情 
dictator
n. 命令者,独裁者,独裁政权执政者
costume
n. 装束,服装
portrait
n. 肖像,人像,半身像,人物描写
n. 纵向
For I do not want any one to read my book carelessly. I have suffered too much grief in setting down these memories. Six years have already passed since my friend went away from me, with his sheep. If I try to describe him here, it is to make sure that I shall not forget him. To forget a friend is sad. Not every one has had a friend. And if I forget him, I may become like the grown-ups who are no longer interested in anything but figures...
因为我不想读者仔细地读我的书.回想一些东西很痛苦.我朋友带着他的羊已经离开我六年了.如果我试着来描述他,只是证明我不应该忘记他.忘记一个朋友很悲哎不是每个人都曾有个朋友的.如果我忘记了他,我可能就成了一个只对数字感兴趣的成年人了.
答题用时:[20:15]

[此贴子已经被作者于2008-5-19 14:47:03编辑过]
----------------------------------------------
坚持就是胜利
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-5-19 14:46:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 jennifer11dd美女呀,离线,快来找我吧! 
  
  等级:小猴用户
  文章:78
  沪元:3584
  小Q :30 分
  门派:英语学习者
  注册:2008-4-10
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏9
发贴心情 
我并不希望有人草草地浏览我的书,在写下这些回忆时我经历了太多的苦痛。我的朋友长眠,离我远去已经六年了。假如我试图在此描述他,只为了确信我不会忘记他。忘记一个朋友是悲哀的,并不是每个人都有朋友。假如我忘了他,那么我就像那些除了数字而不再对其他任何东西感兴趣的成人一样了。
答题用时:[03:20]
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-5-21 14:10:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 jennifer11dd美女呀,离线,快来找我吧! 
  
  等级:小猴用户
  文章:78
  沪元:3584
  小Q :30 分
  门派:英语学习者
  注册:2008-4-10
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏10
发贴心情 

该内容楼主才能浏览
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-5-21 14:15:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 arbiteryyp帅哥哟,离线,有人找我吗? 
  
  等级:小猴用户
  文章:17
  沪元:1139
  门派:英语学习者
  注册:2008-5-11
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏11
发贴心情 
telescope
['teliskəup]
n. 望远镜
vi. 嵌进,挤撞,缩短
vt. 使套入,使缩短

astronomer
[ə'strɔnəmə]
n. 天文学家

might
[mait]
n. 力气,权力
v. aux.可能,也许

Asteroid
['æstərɔid]
n. 小游星,小行星,海盘车
a. 星状的

Congress
['kɔŋgres]
n. 国会,会议,讨论会

costume
['kɔstju:m]
n. 装束,服装

Fortunately
['fɔ:tʃənitli]
ad. 幸运地,幸亏

collect
[kə'lekt]
vt.
vi. 收集,聚集,集中,搜集
a. 由收到者付款的
ad. 由收到者付款地

rosy
['rəuzi]
a. 蔷薇色的,玫瑰红色的

brick
[brik]
n. 砖块,积木
a. 用砖做的
vt. 用砖造,用砖砌

geraniums
[dʒi'reinjum]
n. 天竺葵

dove
[dʌv]
n. 鸽子
v.
vbl. dive的过去式

roof
[ru:f]
n. 屋顶,顶点,天顶
vt. 盖屋顶,遮蔽

proof
[pru:f]
n. 证据,证明,试验;
a. 不能透入的,防...的,有耐力的;

exclaim
[iks'kleim]
vt. 呼喊,惊叫,大声说
vi. 呼喊,惊叫

forbearance
[fɔ:'bɛərəns]
n. 节制,自制,忍耐

toward
[tə'wɔ:d]
prep. 向,对于,为了
prep. 向,对于,为了

ward
[wɔ:d] 添加成功,查看生词本
n. 守卫,保卫,保护,监护,病房,牢房,行政区,锁孔
vt. 守护,保卫,防止,挡住

fairy
['fɛəri]
n. 小精灵,仙女
a. 幻想的

suffer
['sʌfə]
vi. 受苦,受痛苦
vt. 受到,遭受;忍受,容忍

因此我不希望任何人粗心的读我的书,灾难的记忆让我很痛苦,6年以经过去 在那以后 我的朋友和他的羊来到我身边,如果我在这里忘记了他,我可能成为那种 对任何事情都没兴趣除了外形 的大人
答题用时:[27:46]

点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-5-22 22:45:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
英语口语资料资源大全 英语听力训练素材汇总 快马加鞭提升日语听力 社交必备英语-免费课程每日发送

本主题贴数11,分页: [1]

管理着色/解色 | 统计/群奖/精确群奖 | 锁定/解锁 | 提升 | 删除 | 移动 | 奖励/惩罚 | 固顶 | 总固顶 | 申请固顶/总固 | 公告

网站介绍 | 广告服务 | 合作伙伴 | 版权声明 | 联系我们 | 法律顾问 | 工作机会 | 站点地图 | RSS
客服电话:021-61508168 电子邮件:
沪江英语教育资质证明 沪江英语ICP经营许可证 不良信息
举报中心